Ge-sceððan
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ge-sceððan
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
with the same form in the infinitive are to be found, apparently, two verbs, one belonging to the strong, the other to the weak conjugation. Corresponding to the Gothic verb skaþjan, skóþ is sceððan, scód; [cf. sceppan, scóp.
- ge-sceððan
- The infinitive 'sceaðan' also occurs. Corresponding to Icel. skeðja, skaddi is sceððan, sceðede. There is besides the weak verb 'sceaðian,' which corresponds to Icel. skaða, skaðaði, or O. H. Ger. scadón, scadota. With regard to the form 'scód' instead of 'skóþ,' see Grm. And. u. El. 93] To injure, hurt, oppress, be an enemy to; nocere, adversari :-- Gisceðeþ nocebit, Rtl. 8, 29. Ða ðe hríppum usum gesceððaþ and gefrettaþ quæ messibus nostris adversantur et comedunt, 147, 7. Ðæt him bám gescód that injured them both, Exon. 45 b; Th. 154, 14; Gú. 842: 38 b; Th. 127, 35; Gú. 396: 61 b; Th. 226, 4; Ph. 400. He manegum gesceód it proved a foe to many, Cd. 167; Th. 208, 25; Exod. 488: 198; Th. 247, 1; Dan. 490: 209; Th. 258, 20; Dan. 678. Him hettende oft gescódan enemies oft oppressed them, Exon. 62 a; Th. 228, 23; Ph. 442. Him gesceððe scyldignis ei noceat reatus, Rtl. 103, 15. Gáste gesceððan to injure the soul, Andr. Kmbl. 1834; An. 919: Beo. Th. 2899; B. 1447. Gesceððed læsus, Lye. ge-sceþþan,ge-sceððan