Ge-swígian

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - ge-swígian

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

-swúgian;

ge-swígian
p. ode; pp. od. I. to be silent :-- Monig mon hæfþ ðone unþeáw, ðæt he ne can nyt sprecan ne ne can geswígian many a man has the bad habit, that he can say nothing to the purpose, nor yet hold his peace, Proif thou couldst be silent, Bt. 18, 4; Fox 68, 4. He gesuígde obmutuit, Mt. Kmbl. Lind. 22, 12. Gesuígdon alle stupebant omnes, 12, 23. Ðá for ðæs bysceopes hálignysse geswígdon eall ða deófolgyld then on account of the bishop's holiness all the idols were silent, Shrn. 151, 31. II. to pass over in silence; with the genitive :-- Nelle ic lofes ðínes geswígian I will not pass over thy praise in silence, Ps. Th. 108, 1. Sóþes geswúgedon were silent about the truth, Swt. A. S. Rdr. 111, 202. Eác ic wille geswígian Tontolis and Philopes ðara scondlicestena spella nec mihi nunc enumerare opus est Tantali et Pelopis facta turpia, fabulas turpiores, Ors. 1, 8; Bos. 31, 24. III. to silence :-- Fugol biþ geswíged the bird is hushed, Exon. 58 a; Th. 207, 22; Ph. 145. [O. H. Ger. gi-suígan, Grff. vi. 859-60: Ger. ge-schweigen to pass over in silence.] ge-swigian

Powiązane słowa: Kmbl. 47. Gif ðú geswúgian mihtest

Back