Hreác-copp

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - hreác-copp

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

hreác-mete

hreác-copp
food given to the labourers on completing a rick, L. R. S. 21; Th. i. 440, 28, 27. The Latin version has macoli summitas, caput macholi for the former, and firma ad macholum faciendum for the latter. Thorpe in explanation of the passage quotes the following from Spelman 'Habetur macholum pro ipsa frugum seu garborum strue, quam hodie dicimus, a reack or stack of corn. Hujus olim ad constructionem epulari solebant agricolæ et messores.' hreac-copp
Back