Mægþ, mægeþ
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - mægþ, mægeþ
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- mægþ, mægeþ
- without inflection in the sing. and in the n. ac. pl., f. A maid, virgin, girl, maiden, woman (almost confined to poetry):--Gif man mægþ gebigeþ ceápe geceápod sý gif hit unfácne is if a man make terms for his marriage with (lit. buys with a price, cf. Icel. kona mundi keypt) a woman, let the bargain stand, if it be without fraud, L. Ethb. 77; Th. i. 22, 1. Wæs seó fǽmne geong, mægþ mánes leás (the Virgin Mary), Exon. 8 a; Th. 3, 14; Cri. 36. On fǽmnan, mægeþ unmǽle, 18 b; Th. 45, 18; Cri. 721: 122 b; Th. 470, 14; Hy. 11, 16. Þa torhtan mægþ (Judith), Judth. 10; Thw. 22, 1; Jud. 35. Mægþ scýne maiden fair, Beo. Th. 6025; B. 3016. Ofer mægþ giunge, Bt. Met. Fox 26, 134; Met. 26, 67. Þurh Judithe láre, mægþ módigre, Judth. 12; Thw. 26, 18; Jud. 335. Mægeþ, brýde ðínre (Sarah), Cd. 134; Th. 169, 10; Gen. 2797. Hé ðære mægeþ (Guthlac's sister) sceolde láce gelǽdan láð spel, Exon. 52 a; Th. 182, 27; Gú. 1316. Mægþ and mæcgas, 45 a; Th. 153, 29; Gú. 833. Mægeþ and mæcgas, 113 a; Th. 434, 7; Rä. 51, 7. Him tó nimaþ mægeþ tó gemæccum take to themselves maidens as mates, Cd. 64; Th. 76, 18; Gen. 1259. Mægþa síð the maidens' coming, 123; Th. 157, 11; Gen. 2604: Beo. 1853; B. 924. Swá hwylc mægþa swá ðone magan cende, 1890; B. 943. Mægþa cynnes of womankind, Exon. 73 b; Th. 275, 16; Jul. 551. Mægþum and mæcgum, Cd. 55; Th. 68, 26; Gen. 1123. [Goth. magaþs a maid, virgin: O. Sax. magað: O. Frs. megith: O. H. Ger. magad virgo: M. H. Ger. maget: Ger. magd.]