Mǽrsian
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - mǽrsian
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- mǽrsian
- p. ode. I. to make great, extend :-- Hig tóbrǽdaþ hyra heálsbǽc and mǽrsiaþ heora reáfa fnadu dilatant philacteria sua, et magnificant fimbrias, Mt. Kmbl. 23, 5. II. to make known, spread the knowledge of anything, declare, proclaim, announce, celebrate :-- Ic mǽrsige insignio, Ælfc. Gr. 30; Som. 34, 60. Mǽrsaþtunge mín spǽce ðíne pronuntiabit lingua mat eloquium tuum. Ps. Lamb. 118, 122. Wé mérsiaþ prædicamus, Rtl. 71, 25: 6, 11. Ðíne mægenstrengþu mǽrsien wíde magnitudinem tuam narrabunt. Ps. Th. 144, 6. Ðǽr gǽsta gedryht Hǽlend hergaþ, and heofoncyninges meahte mǽrsiaþ, singaþ Metude lof, Exon. 64b; Th. 239, 6; Ph. 617. Sceal manna gehwylc weorc Godes wíde mǽrsian (annuntiaverunt), Ps. Th. 63, 8. Wuldur ðín wíde mǽrsian (cantare), 70, 7. Mérsiga ðæt word diffamare sermonem, Mk. Skt. Lind. 1, 45. Ðætte hiá ne mérsades hine ne manifestarent eum, 3, 12. Ðæt is ðæt mon his mearce brǽde ðæt mon his hlísan and his naman mǽrsige terminum suum dilatare, est opinionis suæ nomen extendere, Past. 48, 2; Swt. 367, 14. Mǽrsedon celebrabant, Hpt. Gl. 514, 21. Mǽrsud [wearþ] crebruit, Wrt. Voc. ii. 23, 71. Ðǽr hǽlo untrumra manna and neáta mǽrsode syndon sanitates infirmorum et hominum et pecorum celebrari nan desinunt, Bd. 3, 9; S. 533, 19. III. to celebrate (a particular event, season, &c.) :-- His symbeldæg wé mérsiaþ ejus natalitia celibramus. Rtl. 44, 30. Be ðisse hálgan tíde (birthday of John the Baptist) weorþunga ðe wé nú tódæg mǽrsian sceolan . . . swíðe ús is ðes dæg tó mǽrsienne . . nǽniges Godes háligra gebyrd ciricean ne mǽrsiaþ, nemþe Cristes sylfes and ðyses Johannes, Blickl. Homl. 161, 4-11: Bd. 5, 10; S. 625, 19: Homl. Th. i. 324, 8. Wé ðe his ǽriste mǽrsiaþ, Blickl. Homl. 91, 8. Swég mǽrsiendes the voice of one celebrating a festival; sonus epulantis, Ps. Lamb. 41, 5. IV. to celebrate, perform a rite, ceremony, &c. with due solemnity :-- Ða hálgan gerýne mǽrsian sacra mysteria celebrare, Bd. 1. 27; S. 496, 23. Ða symbelnysse tó mǽrsianne massæsanges missarum sollemnia celebrandi, S. 497, 1: 2, 5; S. 507, 12. V. to magnify, exalt, praise, glorify :-- Clypa mé on dæge ðínre gedréfed-nysse and ic ðé áhredde and ðú mǽrsast mé invoca me in die tribulationis; eripiam te, et magnificabis me, Homl. Th. ii. 126, 8. Mǽrsa ðínne Sunu ðæt ðín Sunu ðé mǽrsige clarifica filium tuum ut filius tuus clarificet te, 360, 8. Mín sáwl mǽrsaþ Drihten magnificat anima mea dominum, Lk. Skt. 1, 46. Ic onginne ðé tó mǽrsigenne incipiam exaltare te. Jos. 3, 7. Ðǽr Sicilia sǽstreámum in éþel mǽrsaþ where Sicily, the sea streams among, her land makes illustrious, Bt. Met. Fox 1, 32; Met. 1, 16. [O. L. Ger. ge-mársón mirificare.]