Rídan

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - rídan

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

rídan
p. rád, pl. ridon. I. a vessel rides on the waves)">to ride on horseback; equitare :-- Hwílum ic on wloncum wicge ríde, Exon. Th. 489, 14; Rä. 78, 7. Hwá rít intó ðam porte quis equitat in civitatem? Ælfc. Gr. 5; Som. 3, 52. Ðín cyning rít uppan tamre assene, Mt. Kmbl. 21, 5. Hú ne wást ðú ðæt nán mon for ðý ne rít ðe hine rídan lyste, ac rít for ðý ðe hé mid ðǽre ráde earnaþ sume earnunga, Bt. 34, 7; Fox 144, 5-7. Ðonne rídeþ ǽlc hys weges, Ors. 1, 1; Swt. 21, 4. Sum mon rád be ðære stówe, Bd. 3, 9; S. 533. 30. Him (the Danes) Ælfréd and cyninges þegnas oft ráde on ridon, Chr. 871; Erl. 76, 11. Ofer ðý cræte curran, ofer ðý cwéne reodan, Lchdm. iii. 32, 10. Ymbe hlǽw riodan hildedeóre, Beo. Th. 6319; B. 3170. Rídan ða yldestan men tó ðære byrig, L. Ath. i. 20; Th. i. 208, 29. Ðeáh ðe hé gewuna wǽre ðæt hé má eode ðonne ride, Bd. 3, 14; S. 540, 17. Ne wæs álýfed ðæt hé móste bútan on myran rídan, 2, 13; S. 517, 7 : 4, 3; S. 566, 33. Nalæs rídende on horse, ac on his fótum gangende, 3, 28; S. 560, 33. Ðes rídenda here hic equester exercitus, Ælfc. Gr. 9, 18; Som. 10, 2. Hé ásent rídendne here, Wulfst. 200, 21. Rídende men equites, Gen. 50, 9. II. a vessel rides on the waves)">to ride (of other modes of transport as a vessel rides on the waves) :-- Wíde rád ðæt scip ofer holmes hrincg, Cd. Th. 84, 3; Gen. 1392. Fana up rád the ensign (the fiery pillar) moved aloft, 193, 18; Exod. 248. Ðæt hé (a vessel) scyle fǽmig rídan ýða hrycgum, Exon. Th. 384, 24; Rä. 4, 32. III. without the idea of progress, a vessel rides on the waves)">to ride (as in a vessel rides on the waves)">to ride at anchor), to swing, rock :-- Licgaþ mé ymbe írenbendas rídeþ racentan sál the chain swings (or presses?) on me, Cd. Th. 24, 3; Gen. 372. Swá biþ geómorlíc gomelum eorle tó gebídanne ðæt his byre ríde giong on galgan that his son swing on the gallows, Beo. Th. 4882; B. 2445. Sum sceal on galgan rídan, seomian æt swylte, óþðæt báncofa blódig ábrocen weorðeþ, Exon. 329, 13; Vy. 33. [O. Frs. rída : O. H. Ger. rítan a vessel rides on the waves)">to ride (on horseback or in a carriage) : Icel. ríða a vessel rides on the waves)">to ride, to swing, sway.]

Powiązane słowa: á-, æfter-, be-, for-, ge-, of-, ofer-, óþ-rídan. ridan

Back