Syngian
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - syngian
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- syngian
- p. ode To sin:--Ic syngige committo, admitto, Ælfc. Gr. 37; Zup. 221, 8. Ic eom se lyðra man, se syngige swíðe genehhe, Hy. 3, 42. Ic singie nitende peccavi nesciens, Num. 22, 34. Gyf ðín bróðor syngaþ wið ðé si peccaverit in te frater tuus, Mt. Kmbl. 18, 15, 21. Ic ánum ðé syngode tibi soli peccavi, Ps. C. 47. Ðá sǽde him Plenius ðæt hé wóh bude, and miclum on ðǽm syngade, Ors. 6, 10; Swt. 264, 28. Wé singodon on úrum bréðer peccavimus in fratrem nostrum, Gen. 42, 21. Ne synga ðú non moechaberis,Ex. 20, 14. Ðe læs gé syngien (nelle gé syngian, Ps. Lamb.), Ps. Th. 4, 5. Se unrihtwísa cwyð ðæt hé wylle syngian (ut delinquat), 35, 1: Past. 17; Swt. 109, 17. Singian, Homl. Skt. i. 1, 88. Wið God singian in Deum peccare, Gen. 39, 9. Geopenian ðǽm syngiendum hiera unryht, Past. 15; Swt. 91, 11. Ðæt hié óþre syngiende rihtaþ, Blickl. Homl. 63, 24. [Hwenne þe muð suneȝeð on muchele ete, O. E. Homl. i. 153, 31. Þu sunegest . . . we sunegieð, 17, 20, 36. Heo sunegede . . . heo makede him sunegen, A. R. 56, 1, 4. Þatt mann ne sinnȝheþþ nohht, Orm. 3970. Ine þri maneris me may zeneȝi, Ayenb. 20, 4. Ho so syngeþ (synegeþ, synneþ), Piers P. C-text, 11, 26. O. Sax. sundión: O. H. Ger. sunteón: Ger. sündigen: Icel. syndga.]