Þreágung
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - þreágung
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
þreáwung (v. þreápung), þreáung, þreáng, e;
- þreágung
- f. I. reproof, rebuke :-- Þreáiunge castigationis (censura), Hpt. Gl. 476, 48. For ðære strenge ðínre þreáunga, Ps. Th. 38, 11. Of þreáunga (þrǽgunge, MS. T.: ðreánge, Surt.) ðínre ab increpatione tua, Ps. Spl. 17, 18: 79, 17: 103, 8. Fram ðreáwunge (ðreánge, Surt.), 75, 6. Hú gesceádwís se reccere sceal bión on his ðreáunga quae esse debet rectoris discretio correptionis, Past. 21; Swt. 151, 5. Ðreáunge correptionibus; Swt. 155, 5. Ðreánge increpationem, Ps. Surt. 37, 15. Ðreángum increpationibus, 38, 12. Ðreánge increpationes, 149, 7. II. a threat :-- Ǽlc gleáw mód hit gewarenaþ ǽgðer ge wiþ heora þreáunga ge wid ólecunga prudentia nec formidandas fortunae minas, nec exoptandas facit esse blanditias, Bt. 7, 2; Fox 18, 24. III. chastisement, punishment :-- Ic wæs beswungen ǽlce dæg and þreáung (castigatio) mín on dægrǽde, Ps. Spl. 72, 14. Ðæt ic ídel heonone ne hwyrfe míne synna on þreágunge berende that I may not go hence with nothing accomplished, bearing my sins to punish me, Homl. Skt. ii. 23 b, 672. III a. correction :-- Æfter deáþe nán þreágincge ys leáf post mortem nulla correctionis est licentia, Scint. 48, 16. [O. H. Ger. drowunga, dróunga animadversio, comminatio.] þreagung