Þyncan
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - þyncan
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
- þyncan
- p. þúhte. I. to seem, appear. (1) where the subject of the verb is expressed :-- Ðynceþ him swíðe leoht sió byrðen ðæs láreówdómes pondus magisterii levius aestimant, Past. proem.; Swt. 24, 9. Mé ðeós (ród) heardra þynceþ, Exon. Th. 91, 9; Cri. 1489: 383, 14; Rä. 4, 10: Met. 12, 8. Þincð, Bt. 23; Fox 78, 25: Met. 12, 18. Þis þinceþ riht micel, ðæt..., Cd. Th. 149, 17; Gen. 2476. Mé ðæt riht ne þinceþ, ðæt..., 19, 11; Gen. 289. Þynceþ, Andr. Kmbl. 1218; An. 609. Hí ne wundriaþ mæniges þinges ðe monnum wonder þynceþ, Met. 28, 82. Ðæs ðe mé þynceþ, Andr. Kmbl. 944; An. 472: Ps. Th. 101, 3. Him ða twigu þincaþ merge, Met. 13, 44. Hý wyrðe þinceaþ, Beo. Th. 742; B. 368. Lytel þúhte ic leóda bearnum, Exon. Th. 87, 14; Cri. 1425. Ne þúhte hé him nó innon swá fæger swá hé útan þúhte. Þeáh ðú nú hwam fæger þince, ne biþ hit nó ðý raþor swá, Bt. 32, 2; Fox 116, 24. He ðúhte him selfum suíðe unlytel se parvulum non videbat, Past. 17; Swt. 113, 12. Hire þúhte hwítre heofon and eorðe, Cd. Th. 38, 7; Gen. 603: 111, 4; Gen. 1850: Beo. Th. 1688; B. 842: Met. 12, 15. Tó lang hit him þúhte, hwænnne hí tógædere gáras béron, Byrht. Th. 133. 47; By. 66. Him ðæt wræclíc þúhte, Cd. Th. 233, 4; Dan. 270. Ðæt wundra sum monnum þúhte, ðæt..., Exon. Th. 133, 13; Gú. 489: 169, 27; Gú. 1101. Hié ðam were geonge þúhton men, Cd..Th. 146, 27; Gen. 2428. Ealle brimu blódige þúhton, 214, 20; Exod. 572: Andr. Kmbl. 880; An. 440: Beo. Th. 1737; B. 866. Ðý ðe hý him sylfum séllan þúhten, Exon. Th. 455, 24; Hy. 4, 54. Hé þenceþ ðæt his wíse welhwam þince unforcúþ, 315, 13; Mód. 30. Þeáh hit lang þince, Met. 10, 66. Hwæt eów sélest þynce, Elen. Kmbl. 1062. Hié wilniaþ ðæt hié ðyncen ða betstan, Past. 18; Swt. 134, 18. Hwelc wíte sceal ús tó hefig ðyncan? 36; Swt. 255, 3. Hí woldon mé swíþe bitere þincan, Bt. 22, 1; Fox 76, 19. Swá hit þincan mæg, L. I. P. 19; Th. ii. 326, 36. (2) where the subject is not expressed, as in methinks :-- Swá me ðincþ, Bt. 33, 1; Fox 120, 21: 36, 3; Fox 176, 30. Swá ðé ðyncþ, 38, 2; Fox 196, 22. Hú þincþ eów quid vobis videtur, Mt. Kmbl. 21, 28. Þincþ him genóg on ðam ðe hí binnan heora ǽgenre hýde habbaþ, Bt. 14, 2; Fox 44, 22. Dém ðú hí tó deáþe, gif ðé gedafen þince, Exon. Th. 247, 32; Jul. 87. Ðeáh monnum swá ne þince, Bt. 39, 8; Fox 224, 17. (2 a) where the verb is followed by a clause :-- Mé þincþ ðæt hit hæbbe geboht sume leáslíce mǽrþe, Bt. 24, 3; Fox 82, 24. Ne þynceþ mé gerysne, ðæt wé rondas beren, Beo. Th. 5299; B. 2653. Hwæt þincþ ðé ðæt ðú sý?, Jn. Skt. 8, 53. Þyncþ him ðæt hé næbbe genóg, Bt. 33, 2; Fox 124, 4. Him selfum þincþ ðæt hé nǽnne næbbe, swá swá manegum men þincþ ðæt hé nǽnne næbbe, 29, 1; Fox 104, 8. Wrætlíc mé þinceþ, hú seó wiht mæge wordum lácan, Exon. Th. 414, 11; Rä. 32, 18. Þinceþ ðé miht ðú libban potes vivere? Bd. 5, 6; S. 619, 40. Ðúhte heom ðæt hit mihte swá, Cd. Th. 266, 14; Sat. 22. Ne þúhte gerysne rodora wearde, ðæt Adam leng ána wǽre, 11, 9; Gen. 169. Ðeáh ús þince ðæt it on wóh fare, Bt. 39, 8; Fox 224, 20. Higesnotrum mæg þincan, ðæt..., Met. 10, 8. II. to seem fit :-- Swá mycel swá ðé þince as much as to you seems good, Lchdm. ii. 74, 2. Dó swá ðé þynce, gif ðú frygnen sié, Elen. Kmbl. 1078; El. 541. [Goth. þug[g]kjan: O. Sax. thuukian: O. H. Ger. dunchan: Icel. þykkja.]