Trega
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - trega
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
an;
- trega
- m. Pain, grief, vexation, hurt, ill :-- Trega l anda ðínes húses zelus domus tuae, Ps. Lamb. 68, 10. Tregan injuriam (cf. teónan, R. Ben. 17, 11), R. Ben. Interl. 20, 10. Ic fleáh hlǽfdigan hete, tregan and teónan, Cd. Th. 137, 15; Gen. 2274. Ða twegen tregan (cf. ðyssa yfla hwæðer, 41), Met. 5, 42. Weá wæs árǽred, tregena tuddor. Cd. Th. 60, 27; Gen. 988. [Mid ham is muruhðe moniuold wiðute teone and treie, O. E. Homl. i. 193, 61. Alkyn sorow and trey and tene, Pr. C. 7327. Al that whilom was murthe is turned to treie and tene, P. S. 340, 380. Goth. trigó; us trigóm GREEK, 2 Cor. 9, 7 : O. L. Ger. trego dolor: Icel. tregi difficulty; grief, sorrow.] p. ode To vex, trouble, afflict, grieve :-- Gif gé on unriht ne tregiaþ ne earme ne tyrewiaþ (if ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, Jer. 7, 6), Wulfst. 50, 2. Ða ðe tregiaþ mé qui tribulant me, Ps. Spl. T. 3, 1. [Eall þis wæs God mid to gremienne and ðás arme leóde mid to tregienre, Chr. 1104; Erl. 239, 40. Quað Balaam: ' For ðu tregest me, ' Gen. and Ex. 3975. þai traied þe ex-acerbaverunt te. Ps. 5, ll. O. Sax. tregan to trouble: Icel. trega to grieve.] v. tin-tregian. trega