Weg
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - weg
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
(wig, Kent. Gl. 207: 475: 772;
- weg
- pl., weogas, 21), es; m. A way. I. of the direction in which motion (lit. or tig.) takes place :-- Ða tungelwítegan ðurh óðerne weg tó heora earde gecyrdon. Úre eard is neorxnawang, tó ðam wé ne magon gecyrran ðæs weges ðe wé cómon, Homl. Th. i. 118, 20-23. þonne rídeþ ǽlc hys weges, Ors. 1. 1; Swt. 21, 4. Hí wendon him súðweard óðres weges, Chr. 1016; Erl. 154, 15. Wæges, 1006 ; Erl. 140, 22. Hé mé eft lǽdde ðý sylfan wegge ðe wé ǽr tó cóman, Bd. 5, 12; S. 629, 41. Hig gewendon him ofer langne weg, ðæt hig ðæt land embférdon, Num. 21, 4: Cd. Th. 35, 13; Gen. 554: 43, 13 ; Gen. 690. Hié ofer feorne weg ceólum lácaþ, Andr. Kmbl. 504; An. 252 : 2348 ; An. 1175. Fóre gefremman on feorne weg, 382 ; An. 191. Nán man ne mihte faran þurh ðone weg (woeg, Lind.: wæge, Rush.), Mt. Kmbl. 8, 28. Sceáweras, ðæt cýðon ús, on hwilcne weg wé faran sceolon (per quod iter debeamus ascendere), Deut. 1, 22. Ðú weg nimest geond deóp wæter, Cd. Th. 80, 16; Gen. 1329. Wǽrun wegas ðíne on wídne sǽ in mari viae tuae, Ps. Th. 76, 16. Onbúgan of ðæs gewealde, ðe mé wegas tǽcneþ, Exon. Th. 383, 26; Rä, 4, 16. Tófóran on feówer wegas æðelinga bearn, Cd. Th. 102, 9; Gen. 1697. Ia. with the idea of access or passage :-- Ðá gesette God æet ðam infære engla hyrdrǽdene and fýren swurd tó gehealdenne ðone weg tó ðam lífes treówe, Gen. 3, 24. Ic mé weg ryhtne gerýme, Exon. Th. 479, 24; Rä. 63, 3. Hé sceolcle gearcian and dæftan his weig, Homl. Th. i. 362, 8. Wegas syndon drýge, haswe herestrǽta, Cd. Th. 195, 28; Exod. 283. II. a road (lit. or fig.) made for passengers, a path commonly used :-- Weg via, Wrt. Voc. i. 53, 56. On eástan ealles folces weg, and an súðan se weg se ðe líð tó ðam ilcan lande, Cod. Dip. B. i. 586, 15. Swá swá se weg líð, wé faraþ via regia gradiemur, Num. 21, 22. Ðæt geat is swýðe wíd, and se weg is swíðe rúm, ðe tó forspillednesse gelǽt, Mt. Kmbl. 7, 13, 14. On ðam wege, ðe líð tó Euphfrate in via, quae ducit Euphratam, Gen. 35, 19. Se assa eode of ðam wege. Hwæt ða Balaam beót ðone assan, wolde dæt hé eode innan ðone weg asina avertit se de itinere et ibat per agrum; quam cum verberaret Balaam et vellet ad semitam re ducere, Num. 22, 23. Sum sacerd férde on ðam ylcan wege (woege, Lind.), Lk. Skt. 10, 31. Gif feorrancumen man oþþe fræmde búton wege gange, L. Wih. 28; Th. i. 42, 23. Gif ðú wyrfst on wege rihtum up tó ðam earde, Met. 24, 44. Gif ðú cymst on ðone weg and tó ðære stówe, Bt. 36, 2; Fox 174, 21. Hé leóde lǽrde on lífes weg, Andr. Kmbl. 340; An. 170: 3357; An. 1682. Sume feóllon wið weg (æt strǽt l woeg, Lind.: bi wæge, Rush.), Mt. Kmbl. 13, 4. Wegas, enta ǽrge-weorc, strǽte stánfáge, Andr. Kmbl. 2470; An. 1236, Nǽron Metode ðá gyt wídlond ne wegas nytte, Cd. Th. 10, 13; Gen. 156. Betýndan wega gelǽtan competa clausa, wega gelǽtum competis, terminis, Wrt. Voc. ii. 132, 52 : 19, 55. Ðæt wíf, ðe æt ðæra wega gelǽte sæt mulier, quae sedebat in bivio, Gen. 38, 21. Tó wega (ðære wegara l ðæra wegana, Lind.: weogas, Rush.) gelǽtum ad exitus viarum, Mt. Kmbl. 22, 9. Wega gemittung compitum, Wrt. Voc. i. 55, 8. On wega gemótum in competis, ii. 46, 12. Eádgifu gefreóde Ælfgiðe on feówer wegas (per vias tenebrosas, Kent. Gl. 21. II a. of what resembles a path, as in Milky Way. v. Íringes weg. III. space to be traversed, a journey :-- Eáðfére weg iter vel itus, lang and stearc weg itiner, Wrt. Voc. i. 37, 35, 36. Gif se weg swá lang beó, ðæt ðú ðíne þing bringan ne mage, Deut. 14, 24. Hig hæfdon sumne dǽl weges gefaren proces-serant paululum, Gen. 44, 4: aliquantulum itineris confecissent, Bd. 1. 23 ; S. 485, 30. Mé wæs Rachel deád be wege mortua est Rachel in itinere, Gen. 48, 7. Hé tó ðam cyng gewænde. Ðá com Sparhafoc be weg[e] tó him, Chr. 1048; Erl. 177, 19. Fela þúsenda be wæge for-fóran, 1096; Erl. 233, 21. Heó forðférde be Róme wege (in itinere Rome), 888; Erl. 87, note 10. Mid ðý ðe ðæt mín werod gestilled wæs, ða férdon wé forð ðý wege ðe wé ǽr ongunnon quae res qmim anime quietiorem fecisset exercitum, ceptum iterum institui, Nar. 8, 18: 17, 5. Gif mon fram longum wege geteorod sié, Lchdm. ii. 150, 19: 16, 16. Árís and et, ðú hæfst swþbe langne weg, Homl. Skt. i. 18, 168. On eallum ðám wegum ðe gé fóron, Deut. 1. 31. IV. in reference to conduct, action, practice, manner, mode, method, plan :-- Geriht mínne weg (se weg is mín weorc), Ps. Th. 5, 8. Ealle his wegas sint dómas, Deut. 32, 4. Gehwelci wega (uuaega, uuegi) quocumque modo, Txts. 91, 1700. Hé his wegas dyde cúðe notas fecit vias suas, Ps. Th. 102, 7. Unrihte wegas, 118, 104. V. way, in al-way, -ways: -- Under his tungan byð ealne weg óþera manna sár, Ps. Th. 9, 28. Ðæt edleán ðe ðú ealne weg gehéte, Bt. 3, 4; Fox 6, 19. Ealne weg (symle, Met. 8, 18) hí ǽton ǽne on dæg, Bt. 15; Fox 48, 8. Ic wát ðú wéne ðæt hí on heora ágenre cýþþe ealne weg mægen inter eos, apud quos ortae sunt, num perpetuo perdurant? 27, 4; Fox 100, 11 : 29, 1; Fox 102, 10. Ic simles wæs on wega gehwam willan ðínes georn on móde, Andr. Kmbl. 129; An. 65. Wel mon sceal wine healdan on wega gehwylcum, Exon. Th. 342, 19 ; Gn. Ex. 145. VI. in the plural, in some compounds, the word has the sense of parts, regions. Cf. Icel. -vegir. v. eást-, norþ-, súþ-, síd-, wíd-wegas. [Goth. wigs: O. Sax. O. H. Ger. weg: O. Frs. wei: Icel. vegr.] v. á-, ærne-, bæþ-, beám-, burh-, díc-, eást-, eorþ-, fær-, feor-, flód-, flot-, fold-, forþ-, gang-, here-, híg-, holm-, hors-, horu-, hrycg-, hwæt-, hwyrft-, líf-, mǽr-, mid-, mold-, norþ-, on-, or-, riht-, síd-, sídling-, síþ-, stán-, stapol-, stíþ-, súþ-, tún-, twi-; þeód-, up-, wægn-, wæl-, wæter-, weall-, west-, wíd-, wil-, will-weg; ealneg. weg