Weorold-þing

Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - weorold-þing

Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:

es;

weorold-þing
n. A worldly thing, matter, affair:-- Ne sý nán sacerdhádes man ðe durre geþrístlǽcan, ðæt ǽnig ðara fata, ðe tó god-cundum bígonge gehálgod bið, tó ǽnigum woruldþinge dó (put it to any secular use), L. E. I. 18; Th. ii. 412, 30. Mid ungerisenlícum gewilnungum ðissa woroldðinga (world-, Cott. MSS.) ambitione inhonesfa, Past. 21; Swt. 157, 9. Sió úterre ábisgung ðissa woroldðinga ðæs monnes mód gedréfð cor externis occupationum tumultibus impulsum, 22; Swt. 169, 13. Woruldðinga, pref. ; Swt. 5, 3. Hé wæs hwón giernende ðissa woroldþinga and micelra onwalda vir tranquillissimus, Ors. 6, 30; Swt. 280, 29. Hwæðer ðæt nú sié tó talianne wáclíc and unnyt, ðætte nytwyrþost is ealra woruldþinga, ðæt is anweald ? num imbecillum, ac sine virtutibus aestimandum est, quod omnibus rebus constat esse praestantius ? Bt. 24, 4; Fox 86, 17. Ðonne hé fægnaþ ðæt hé sié ábisgod mid woroldðingum dum se urgeri mundanis tumultibus gaudent, Past. 18; Swt. 129, 3. Freom in weoroldðingum in saeculi rebus strenuus,Bd. 4,2; S. 566, 18. On woruldþingan, L. I. P. 14; Th. ii. 322, 17. Of wurðfulre mǽgðe æfter woruldþingum of a family honourable from a worldly point of view, Homl. Skt. ii. 31, 14. Wé forléton ealle woruld-ðing nos dimisimus omnia (Mk. 10, 28), Homl. Th. i. 392, 32, 28. Ðá ðá his geógoð æfter gecynde woruldðing lufian sceolde, ii. 118, 23. [ȝif we forleosað þas lenan worldþing, O. E. Homl. i. 105, 30. He hadde michel of wereldþinge, ii. 127, 16. To geornenn affterr weorelldþing, Orm. 2966.] weorold-þing
Back