Worþig
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - worþig
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
weorþig, wurþig, wyrþig [P
- worþig
- s. Surt. has forms as from worðign; one such form is found in Ps. Spl. C. , and a dative worðine occurs in Bd. S. 539, 42], es; m. I. this word, which remains in proper names in the form -worthy, has much the same meaning as worf (q. an enclosed homestead :-- Be Ceorles weorðige (worðige, v. l.). Ceorles weorðig (weorði, wurðig, v. ll. ) sceal beón wintres and sumeres betýned. Gif hé bið untýned, and recð his neáhgebúres ceápe in on his ágen geat, náh hé æt ðam ceápe náuwuht, L. In. 40; Th. i. 126, 12-16. But it is found also in connection with land of considerable extent (e. g. Triurn cassatorum in loco qui dicitur Worði (cf. tó Worðie, 34), Cod. Dip. Kmbl. v. 109, 7. Ðis synd ða landgemǽra tó Worðige, 110, 32. . v. cassatos in loco qui appellate æt Worðige (Worðie, 120, 5), 118, 31), and where there are habitations of considerable importance (e. g. Ego Offa rex sedens in regali palatio in Tamouuorthige, i. 172, 19. Tamouuordie, 171, 6. In loco celeberrimo quae a vulgo vocatur Tomeworðig, 238, 11). Various Latin words are used in reference to places in whose names the word occurs :-- In nico celeberrimo qui vocatur Tomouuorðig, i. 256, 24. In uilla omnibus notissima quae Wordig nuncupatur, v. 199, 10. Rura . . . Tantun . . . , Unorðig, . . . Stoke, iii. 155, 27. .viii. mansas agelluli, ibidem ubi uulgares prisco more uocitant æt Worðige, v. 240, 9. Worðig, vi. 244, 13, is agellus in the body of the Charter, iv. 150, 26. Irr Bd. 3, 14 a vico Cataractone is in English fram Cetrihtworðige (-worðine, v. l. ), S. 539, 42. Other instances of the use of the word in reference to localities are the following :-- Unam mansam loco qui celebri æt Monowyrðige appellatur. . . . Ðis synd ðære ánre hýde landgeméru tó Monawurðige. Ǽrust on Monawurðiges forde, vi. 57, 9-15. Ofer ðæt hǽð wið Cyblesweorðiges, Cod. Dip. Kmbl. iii. 392, 5. Súð tó Ellewurðie, vi. 194, 11. Of ðam ealdan lace on Burhgeardesworðig, iii. 412, 12. Instances of the independent use of the word are the following :-- Wurðig (worþig, weorþi, v. ll. ) fundus, Ælfc. Gr. 8; Zup. 28, 12. Worþig predium, Wrt. Voc. i. 84, 59. Hió an ðæs worðiges, Cod. Dip. Kmbl. vi. 133, 35. Of ðære róde on Heaðeburhe weorðyg; of ðæm worðige ondlong hrycges, iii. 77, 10. Sancte Andreas cirican and ðone worðig ðe ðÉértð gaunnan wes, v. 163, 20. At Sunemannes wyrðige; ond of ðam wyrðige . . . on Sunemannes weorðig, vi. 62, 16-31. Wé wrítaþ him ða circan and ðone circstall and ðone worðig tó ðære burnan and ðone croft be súðan ðære burnan, iii. 53, 1. Ðæt se gídsere his weorðig (worðig, Hatt. MS.) and his land mid unryhte rýme cum multiplicare large habitationis spatia cupiunt, Past. 44; Swt. 328, 21. Hygeláce wæs gecýðed ðæt ðǽr on worðig (into the precincts of the palace) wígendra hleó cwom tó hofe gongan, Beo. Th. 3948 ; B. 1972. Æt Hunigburnan twégen weorðias and . xi. æceras earðlandes, vi. 219, 1. Ðæt greáte windelstreáw ðæt on worþium wixð (that grows in yards about houses?), Lchdm. ii. 44, 5. On worþigum, 92, 26: iii. 56, 1. Twelf æceras mǽcle ðe licgaþ on súðhealf weges intó ðám þreom worðigan (cf. agellorum, iv. 150, 26), 244, 1. 3. Ða wordias æt Æscwícan (v. preceding passage), iv. 171, 7. Hé a place surrounded by buildings, a place or street of a town ; platea :-- Hé sǽde ðam cyninge, ðæt ǽghwanone cóman micel menigo ðearfena, ðæt se weorþig full sǽte indicavit regi quia mullitudo pauperum undecumque adveniens maximaper plateas sederet, Bd. 3, 6; S. 528, 18. Nǽfre on his weorþige (or under I?) weá áspringe non defecit de plateis ejus usura, Ps. Th. 54, 10. Fenn worðigna lutum platearum, Ps. Spl. C. 17, 44: Ps. Surt. 17, 43. Of wurðigum de plateis, Ps. Spl. C. 54. 11. Worðignum, Ps. Surf. 54, 12 : 143, 14. Hweorfaþ ymb Sion . . . and dǽlaþ hire weorðias circumdate Sion . . . et distribute gradns ejus, Ps. Th. 47, 11. worþig,-worþig