Yþ
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - yþ
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
e;
- yþ
- f. I. a wave of the sea (lit. or fig.) :-- Flód oððe ýþ fluctus, Ælfc. Gr. 11; Zup. 79, 2. Éð unde, Wrt. Voc. i. 54, 23. Brim eft oncwæð, ýð óðerre, Andr. Kmbl. 885; An. 443. Stunede sió brúne ýð wið óðre, Met. 26, 30. Wédende ýða frementes fluctus, Hpt. Gl. 464, 74. Ýða flustra, 478, 57. Swá swá ýþa for winde ða sǽ hréraþ, Bt. 39, 1; Fox 210, 25: Met. 27, 3: Cd. Th. 83, 25; Gen. 1385: Ps. Th. 77, 53: Exon. Th. 488, 5; Rä. 76, 2. Ða sylfan ýþa wǽron áhafene ofer ðæt scip, Blickl. Homl. 235, 6. Ða ýða swygiaþ siluerunt fluctus, Ps. Th. 106, 28. Ða ýða ðara costunga, Past. 16; Swt. 103, 91. Ýþe, Exon. Th. 188, 3; Az. 40: Cd. Th. 196, 8; Exod. 288. Ða wonhǽwan oððe swearthǽwenan oððe ýða cerula, Wrt. Voc. ii. 20, 66. Wonne ýþa, Cd. Th. 86, 13; Gen. 1430. Sealte ýþa, Ps. Th. 76, 13. Ýþa hlúde, 64, 7. Ýþa ofermǽta, Exon. Th. 53, 23; Cri. 855. Ýþa geþwǽre, 382, 22; Rä. 3, 15. Hreó wǽron ýþa, Beo. Th. 1101; B. 548. Seó sǽ mót brúcan smyltra ýþa, Bt. 7, 3; Fox 20, 23. Eástreám ýða, Cd. Th. 240, 11; Dan. 385. Ýða ful the sea, Beo. Th. 2421; B. 1208. Ýða yrfeweard, Salm. Kmbl. 163; Sal. 81. Ýða swengas, Elen. Kmbl. 478; El. 239. Ýða ðrym, Beo. Th. 3841; B. 1918. Sǽs swéges and ýða (ýðana fluctuum, Lind. Rush.), Lk. Skt. 21, 25, Ðæt scyp wearð ofergoten mid ýðum (fluctibus), Mt. Kmbl. 8, 24. Of ðám ýðum tótorfod, 14, 24. Hé gesette ýðum heora onrihtne ryne, Cd. Th. 10, 34; Gen. 166. Flota wæs on ýðum, Beo. Th. 426; B. 210. Ofer ýðum, 3819; B. 1907. Hé ýðum stilde, Andr. Kmbl. 902; An. 451. Sealtum ýðum, Cd. Th. 207, 26; Exod. 472. On ðám ýðum ðisse worulde, Bt. 4; Fox 8, 22: Met. 4, 56. Æfter eallum ðám ýstum and ýþum úrra geswinca, Bt. 34, 8; Fox 144, 28: Met. 21, 54. Ealle ýða ðíne omnes fluctus tuos, Ps. Spl. 87, 7: Mk. Skt. 4, 37. Ýþa wrégan, Exon. Th. 383, 28; Rä. 4, 17. Gán ofer sǽs ýþa, Blickl. Homl. 177, 18. Féran ofer sǽs ýþe, Shrn. 104, 34: Exon. Th. 72, 5; Cri. 1168: Beo. Th. 91; B. 46. Winter ýþe beleác, 2269; B. 1132. ¶ gen. pl. with words denoting the movement of the waves forming phrases = the billowy sea :-- Ýða gelaac, Ps. Th. 118, 136: Exon. Th. 442, 3; Kl. 7. Ýða geswing, Beo. Th. 1700; B. 848: Andr. Kmbl. 703; An. 353. Ýða geþræc, 1645; An. 824: Exon. Th. 381, 26; Rä. 3, 2: 404, 13; Rä. 23, 7. Ýða geþring, Andr. Kmbl. 736; An. 368. Ýða gewealc, 517; An. 259: Cd. Th. 206, 21; Exod. 455: Beo. Th. 932; B. 464: Chr. 975; Erl. 126, 19. Ýða gewin, Beo. Th. 2942; B. 1469. Ýða ongin, Andr. Kmbl. 931; An. 466. Ýða wylm, 1726; An. 865. Ia. in a collective sense, the wave, water, sea :-- Ýð, ædwella flustra, i. unda, Wrt. Voc. ii. 149, 67. Ýð up færeþ, Cd. Th. 195, 25; Exod. 282. Ýð (cf. gewinn ýþa and landes, Bt. 39, 3; Fox 214, 35) wið lande ealneg winneþ, Met. 28, 57. Mec ýð sió brúne beleólc, Exon. Th. 471, 25; Rä. 61, 6. Ib. applied to a quantity of any liquid, flood as in floods of tears :-- Flód ýðum weóll, Andr. Kmbl. 3091; An. 1548. Blód ýðum weóll, 2482; An. 1242. Swát ýðum weóll, 2552; An. 1277: Beo. Th. 5380; B. 2693. Teagor ýðum weóll, Exon. Th. 182, 23; Gú. 1314. II. any liquid, water :-- Suǽ huæd in húsum gileáffulra ðás ýð eft ástrægde quicquid in domibus fidelium haec unda resperserit, Rtl. 121, 36. [Innan þan sea weren .vii. bittere uþe, O. E. Homl. i. 43, 3. Þe wind þa sæ wraðede, uðen þer urnen, Laym. 4578. Þet uðen (unðes, ) ne stormes þet scip ne ouerworpen, A. R. 142, 11. Hit reled upon þe roȝe yþes, Allit. Pms. 96, 147. O. Sax. úðia: O. H. Ger. unda: Icel. unnr, uðr.] v. ár-, flód-, geofon-, líg-, sǽ-, sealt-, wæter-ýþ; ýþe. yþ