Á-beran

Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - á-beran

De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:

.

á-beran
Add : I. with sense of movement, (1) to bear off, bring, carry :-- Se hwæl hine ábær tó Niniuéa birig, Ælfc. T. Grn. 10, 13. Mid ðý wé úre scyp fram ðám ýþum upp ábǽron (exportaremus), Bd. 5, 1; S. 614, 11. Ic gaderode mé . . . ðá wlitegostan treówo be ðám dǽle ðe ic áberan mihte; ne com ic mid ánre byrðene hám, ðe mé ne lyste ealne ðane wude hám brengan, gif ic hyne ealne áberan mihte. Shrn. 163, 5-11. (1 a) reflex. :-- Hé ongann tó ðám swýðe cwacian and mid fótum tealtian, ðæt hé uneáðe hine sylfne áberan mihte coepit tremere, seque ipsum nutanti gressu vix posse portare. Gr. D. 36, 21. (2) to bring forth, (a) to bear a child :-- Ðæt bearn ðe ábær úrne Hǽlend, Hml. A. 25, 16 : Hml. Th. i. 198, 1. (b) to bring to light :-- Se goldhord ne mæg beón forholen, nú hit swá upp is áboren, Hml. S. 23, 604. II. with sense of rest (metaph.). (1) to bear with, tolerate :-- Seó cyrice . . . swá ábireþ (portat) and ældeth, ðæt oft ðæt yfel áberende (portando) and yldende beweraþ, Bd. 1, 27; 8. 491, 31. (2) to bear, endure, not to give way under trial, suffering, &c. :-- Hé þá wítu ábær tormenta ferebat, Bd. 1, 7; S. 477, 46. Hwæðer sió gecynd ðæs líchoman sié strang, and eáþelíce mæge ðá strangan lǽcedómas áberan, Lch. ii. 84, 13. Se drenc wæs deádbǽre, ðá ðá hé ne mihte lífes tácn áberan (the vessel containing the liquor had burst when the sign of the cross was made), Hml. Th. ii. 158, 23. (3) to bear, be under an obligation for an imposition, &c. :-- Ábere se borh ðæt hé áberan scolde, L. Edg. ii. 6; Th. i. 268, 9. [Goth. us-bairan auferre, proferre, portare: O. H. Ger. ar-beran edere, afferre.] a-beran
Back