Eallunga
Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - eallunga
De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:
- eallunga
- Add: I. entirely, altogether, completely:--Ne fulgá hé eallunga ðæs líchoman wilnunga, ðý lǽs hé eallunga áfealle nec totum se ad hoc, quod agit, conferat, ne funditus cadat, Past. 395, 10. Ne sculon gé nó eallunga tó swíðe lufian ðisne middangeard nolite constanter mundum diligere, 28. Eallunga penitus, Kent. Gl. 1094. Swá emnes módes þæt ic eallunga wǽre orsorg, ꝥ ic swá orsorg wǽre ꝥ ic náne gedréfednesse næfde, Bt. 26, 1; F. 90, 26: 10; F. 28, 8. Hé þá bernesse eallinga (funditus) ádwǽscte, Bd. 4, 21; Sch. 453, 19. Ne ligeð hé eallinga on ðǽre eorðan, ac bið hwæthwugu úp áhæfen, Past. 155, 2S. Templ eallinga Gode weorþe, Bl. H. 163, 14. II. with a less definite sense, certainly, indeed, now:--Slápað eallunga dormite jam, Mt. 26, 45: Gr. D. 167, 9: 168, 4: An. Ox. 40, 13, 15: Angl. xiii. 410, 639: forte, 396, 437. Swá eallunga ita prorsus, i. omnino, An. Ox. 4081. Eallunge, 2901. Eallenga, Wrt. Voc. ii. 43, 59. Eallunga profecto, An. Ox. 27, 4. Ne wilt þú þé ondrǽdan; þín bén is eallunga fram Gode gehýred. . . . Hé biþ eallinga swíþe mycel beforan Gode ne timeas, quoniam exaudita est depraecatio tua . . . Erit autem magnus, Bl. H. 165, 7-11. Ðá wearþ se drý eallunga áweht then the sorcerer did indeed get roused, 173, 19. Hwæt þonne húru eallunga . . . why then indeed at least . . ., 123, 3. Witodlíce ðæs mónan trendel is symle gehál, þeáh ðe eall endemes eallunga ne scíne certainly the disc of the moon is always complete, though to be sure the whole of it does not continuously shine, Lch. iii. 242, 5. Ðætte ðá untruman mód mon ne scyle ellenga tó heálíce lǽran quod infirmis mentibus omnino nan debent alta praedicari, Past. 459, 4. eallunga