For
Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - for
De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:
Take here examples under
- for
- fór (l. for), and add: A. with dat. I. local. (1) before, in front of. (a) where there is movement :-- Se streám beáh for his fótum swá ꝥ hé mihte drýge ofergangan uidit undam suis cessisse ac uiam dedisse uestigiis, Bd. 1, 7; Sch. 24, 9. Se forrynel cymeð eástan úp ǽr for sunnan (cf. wiðforan þá sunnan Gp, Bt. 39, 13 ; S. 136, 3), and eft æfter sunnan on setl glídeþ, Met. 29, 26, (b) of fixed position :-- Swá swá wex formylt for (or III. i ?) hátan fýre, Hml. S. 14, 138. Berað bord for breóstum, Jud. & pound; 92. (2) before a person, or the eyes of a person, within sight or hearing of :-- Þæt wíf geseah for Abrahame Ismael plegan, Gen. 2778. Him Abraham and-swarode for eorlum, 2137. Hé for þám folce spræc, Jul. 184 : Met. 26, 85. Ic for dugeðum Dæghrefne wearð tó handbonan, B. 2501. Áhleóp for hæleðum hildecalla, Exod. 252. Sió Circe wæs háten for herigum [cf. þǽre nama wæs Kirke, Bt. 38, I ; F. 194, 19), Met. 26, 57. Hí woldon lícian for manna eágum, Past. 449, 10. Wǽre þú gewurðod for þæs eágum þe þé tír forgeaf, Gen. 2108. II. temporal. (1) marking lenght of time since an event, before, since, ago. Cf. for-lange :-- Hit is for seofon and feówertigum wintrum . . . ꝥ ic of . ðǽre byrig út fór, Hml. S. 23 b, 515. Þá ðe for hund wintrum mid eorþan moldan be-wrogene wǽron qui ante centum annos pulvere terrae obtecti sint, Ll. Th. 226, 21. Hé cwæð þæt hé wǽre gefullod for hundseofontig geára, and tó mæssepreóste gehálgod for manegum geárum, Hml. Th. ii. 310, 18. Hit wæs gedón máre þonne for hundtióntigum gǽrum it was done more than a hundred years ago, H. R. 11, 20. (l a) nú for :-- Þone mann þe wæs gegripen nú for feówertýne geárum hominem ante annos quatuordecim raptum, Hml. Th. ii. 332, 18: i. 104, 3 : Ælfc. Gr. Z. 3, 12. Nú for lyttlum fyrste (nú unfyrn, Gr. D. 71, 13. Nú hit is for eahta and þrýttíðan geáran ꝥ mín dohtor mé losode, Hml. S. 33, 270. (2) marking length of a period, for, in the course of' :-- Ic ne árás of þysum bedde ána nú for nigon geárum I have not risen from this bed without help for the last nine years, Hml. S. 21, 345. Nú on þisne tíman geþencan, oððe ǽr for fela geárum gemunan, 23, 709. Oft getíman yfelum teala for lífe, Hml. Th. i. 332, 15. III. figurative. (1) marking cause, as the result of, as the effect of, owing to the action of, from, through, (a) where a condition is brought about :-- Ic eom wérig for þám langan wege, Gr. D. 38, 17; GD. 1083. Unhále for fæstenum . . . for fægrum ele onwended infirmata a jejunio . . . immutata propter oleum, Ps. Th. 108, 24. For mundgripe mínum licgean lófbysig, B. 965: Gen. 602. For his ægsa áfirde prae timore exterriti, Mt. R. 28, 4 : An. 457. (b) where action takes place :-- Sé wæs gecyrred tó geleáfan for Benedictes láre Benedicti admonitione conversus, Gr. D. 140, 5. For láre and trymnysse Benedictes (þurh Benedictus láre, v.l.) Benedicti exhortatione, 142, 23. Hé wiþ his hláford won for óðra monna láre, Ors. 6, 35 ; S. 292, 17. For ðæs ríces heánesse him weóxon ofermétto in tumorem superbiae culmine potestatis excrevit, Past. 113, 6. For eówerre fortrúwodnesse per proterviam, 211, 12. Monige for hiora wundum swultan, Nar. 16, 8. Ýþa for winde þá sǽ hréraþ, Bt. 39, I F. 210, 25 : Met. 27, 4. ¶ marking the agent :-- Oþsace . . . sé þe dyrre, ꝥ ꝥ angin nǽre gestilled for þæs crístendðmes Gode, Ors. 6, 4; S. 260, 5. (2) marking reason, ground, on account of. (a) reason for being so and so :-- Ǽgþer þára folca wæs þæs gefeohtes georn, Somnite for þǽm anwalde . . . . Rómáne for þæm bismere, Ors. 3, 8 ; S. 122, 22. Yrre for þǽre synne, Gen. 2742 : Dan. 606. Wierðe onwaldes for his duguðum, Ors. 6, 35 ; S. 292, 15. (b) reason for doing :-- For eáð-módnesse hé wæs áhæfen, ond fær (for, v.l.) oferméttum hé wæs áworpen, Past. 113, 6-8. Noe eóde in tó þám arce for (propter) þæs flódes wæterum, Gen. 7, 7. Hí cíddon wið Moises for (propter) his wífe, Num. 12, i. Hé wæs geswenced fram his maniende for twelf scillingum, Gr. D. 157, 33. Ánra gehwylc hæfde sweord ofer his hype for nihtlicum ege, Bl. H. ii. 19. Wé þec for þreáum and for þeónýdum árna biddaþ, Dan. 294: Exod. 575. ¶ the construction in the following seems anomalous :-- Hit þéh God for heora crístendðme ne geþafode, náþer ne for heora cáseras ne for heora selfra, Ors. 2, l ; S. 62, -28-30. (3) marking motive, for, from, through :-- Þæt líf ic þé for lufan gecýpte, Cri. 1471. Hé mycel for úre lufan geþrowcde from love of us he suffered much, Bl. H. 25, 3 : Men. 86. Hig hyne for andan (per invidiam) him sealdon, Mt. 27, 18. Swá gecwæð se deófol for hole and for æfste, Gr. D. 122, 19 : An. 610. Hí for wlence cýddon cræft heora, Gen. 1673 : Dan. 298. Seó þeód gesóhte Ecgbryht tó mundboran for Miercna ege, Chr. 823 ; P. 60, 19 : Ph. 461. (4) marking substitution, where one object takes the place that should be occupied by another, instead of, in place of. Cf. B. l :-- Scs Albanus for ðám cuman (pro hospite) gegyrede hine his munucgegyrelan, Bd. l, 7; Sch. 20, 22. Þis wræcfulle líf þe wé on sind wé lufiað for ðám heofonlican éðele, Hml. Th. ii. 540, 13. MÉ nÚ þis geswel scýnð for golde, and þæs háta bryne for heálicum gymstánum, Hml. S. 20, 59-60. Gif hwá þingie for ordále (ordal, v.l.), . Ll. Th. i. 210, 16. (5) where one object takes the place vacated by another, to take the place of. Cf. B. 2 :-- Be forðfóre Iustus . . . ; and ꝥ Honorius for him gecoren wæs, Bd. 2, 18; Sch. 181, 17. (6) marking object for which payment, requital is made, (a) reward for service, &c. :-- Þ UNCERTAIN hé wǽre . xii. pængUNCERTAIN þe betera for þǽre dǽda, Ll. Th. i. 234, 24. Ðú scealt underfón ðá heofonlican gife for ðám gástlican gewinne, Hex. 36, 22. Bróhton Rómáne þone triumphan angeán Pompeius for þǽm lytlan sige, Ors. 5, 10 ; S. 234, 29: 8. 951. Ic þám gódan sceal for his módþræce máðmas beódan, 385. (b) compensation for loss. Cf. B. 3 :-- Tóð for téð, Ll. Th. i. 48, 21. (c) inexchange for, in return for :-- Hí mé feóunge settan for mínre lufan, Ps. Th. 108, 4. (d) as punishment for. Cf. B. 5 :-- Hú mycel yfel þé gelamp for þínre gítsunga and oforhýdo and for þínum ídlan gilpe, Bl. H. 31, 13: Gen. 2670 : Dan. 657. (e) in expiation of :-- Hé þrowode on þám gealg-treówe for guman synnum, Kr. 146. (f) in redemption for. Cf. B. 4:-- Si þreóra án for his feóre, wergild, . . . , Ll. Th. i. 332, 17. (7) marking object for which one is ready to do or suffer, for the sake of. Cf. B. 6 :-- Eal hé for Gode gesealde, Bl. H. 215, 5. Wé for úrum Drihtne árefnedon, 25, 2: Gfl. 312: Ps. Th. 68, 8. Hé deáþ for ús geþrowode, Sae. 665. For Dryhtnes naman deáþes onbyrigan, Kr. 113 : Hml. S. 28, 137, 131 : Ps. Th. 108, 21. For þínes naman áre, Hy. 35. Her let Harðacnut hergian eall Wihraceastre scire for his twégra húscarla þingon, Chr. 1041; P. 162, 5. (8) on behalf of, in support of. Cf. B. 7 :-- Hé ǽfre wan for willan þæs Ælmihtigan, Hml. S. 25, 683 : Ors. 5, 4; S. 224, 28. Gebiddað for tǽlendum eów, Mt. 5, 44. (9) in respect to, in relation to, as regards. Cf. I. 2 :-- Ðǽr ðú gemunanwoldest hwylcra burgwara þú wǽre for worulde, oþþe eft gástlíce hwilces geférscipes ðú wǽre, Bt. 5, I; F. lo, 4 : 10; F. 30, 15. Gif þú gemunan wilt eallra þára árwyrþnessa þe þú for þisse worulde hæfdest siððan þú geboren wǽre, 8; F. 24, 20. Dohtor mín ánge for eorþan, Jul. 95 : Gú. 905. Hé is for eorþan æðeles cynnes, El. 591. Wé beóð mid Gode (apud Deum) swá micle suíðor gebundne suá wé for monnum (apud homines) orsorglícor ungewítnode syngiað, Past. 117, 23. Gif hé wile for Drihtne dómes hleótan, Rún, l. Hyra sinscipe healdan for Gode and for worlde coajugium suum tenere coram Deo et coram mundo, Ll. Th. ii. 190, 15. Hé wíslíce rǽdde for Gode and for worulde (with regard to religious and secular matters] eall his þeóde, Chr. 959 ; P. 115, 7. Þæt him bið for worulde weorðmynda mǽst, and for ússum Dryhtne dóma sélast, Aim. 3-4. (10) marking object of fear, anxiety:-- Ne forhtige gé for ðæs fyrnfullan þreátum, Hml. S. 25, z60: Ps. Th. 113, 7 : Ll. Th. i. 374, 16. Unforht wesan for þám worde, Kr. III. Hé nalles for ealdre mearn, B. 1442. Sorgian for his síðe, Gen. 800 : Gú. 209. (II) marking object against which protection, from which release, &c., is required, against, from :-- Wið stede and for gebinde heortes hǽr beóð góde. Lch. i. 338, 3. Gistas míne ic wille gemund-byrdan for eów, Gen. 2473. Hé bróhte him stánas, bæd him for hungre (for protection against hunger] hláfas wyrcan, Sae. 673. For leahtrum álés þíne gesceft, Hy. 8, 33. Sió sáwl færð tó hefonum siððan hió for (of v.l.) þǽm carcerne þæs líchoman onlésed bið, Bt. 18, 4; S. 45, 28. (12) marking obstacle, for. (a) where a person is the obstacle :-- Hí ne móstan for him náht unálýfedlices begangan, Shrn. 65, ll. Se wulf for Gode ne dorste þæs heáfdes ábyrian, Hml. S. 32, 156: Cht. Th. 202, 21 : Gen. 359. Hí in ne mihtón for þǽre micclan menigu, Hml. A. 31, 177. (b) the obstacle a thing :-- Þæt folc ne mæg beón geteald for ðǽre micclan menigu, Hml. Th. ii. 576, 16 : Bl. H. 245, 30: Bt. 18, 1; F. 62, 10-II : Gen. 1457. Ne dorste hé for Freán egesan leng eardigean, Gen. 2590: B. 462. Geornor wé woldon beón forsugiende þonne secgende, þǽr wé for eówerre ágenre gnornunge móste, Ors. 3, 8; S. 122, 10. Hú mihtú for sceame ǽniges ðinges æt Gode biddan?, Hml. Th. i. 256 5. (13) marking favouring circumstance :-- On his dagum for his iugoðe Godes wiþærsacan Godes lage brǽcon. Chr. 975 ; P. 121, 21. (14) in spite of, notwithstanding :-- Gif hé for hungre libban mæge, Ll. Th. i. 64, 13. Ac for eallum þissum se here férde swá hé sylf wolde, Chr. 1006; P. 136, 17. For eallon þám hí hergodan swá oft swá hí woldon, 1013; P. 144, note 3. Ná ðe lǽs for eallum þisum griðe and friðe and gafole hí férdon ǽghwider and hergodan, 1011; P. 141, 21. (15) in accordance with, according to :-- Hé hine sylfne tó þon geeáþmédde for hís ðǽre mycclan mildheortnesse ꝥ hé ús gesóhte, Bl. H. ii. 34. Feorma mec, Meotod, for þínre miltse, Hy. 4, 26 : Chr. 942; P. 110, 23 : Ps. Th. 76, 7 : An. 1287 : Gú. 611. (16) marking purpose, end :-- For ðǽre getácnunge hé wæs æteówod on culfran and on fýre, Hml. Th. i. 322, 18: Hy. 6, 26. For góde hé déþ eall ꝥ hé déb, Bt. 39, 6; F. 220, 9: B. 382 : 458 : Gen. 598. (17) as representative of, for. Cf. B. 8 :-- Þonne þú for unc bǽm andwyrdan scealt, Seel. 87. l (17 a) where there is responsibility :-- Þonne ne biþ nǽnig tó þæs lytel lið on lime aweaxen, þæt þú ne scyle for ánra gehwylcum (for ǽhwylc ára, v.l.) on sundrum rine ágildan, Seel. 97. (18) with verbs of appeal, promise. Cf. B. 9 :-- Ic bidde ðé for þínre micelan mildheortncssan, and for þǽre hálegan róde tácne, and for Scam Marian mægþháde . . . and for ealra þínra hálgena lufan and heora earnungum, Bt. 42 ; F. 260, 2-5. Sum þearfa bæd him for Gode hrægles, Bl. H. 213, 33 : Met. l, 64. Ic þé hálsige for þám híréde . . . þæt ic úp heonon mæge, Sae. 423. Ic þé geháte for þám hálgan þe heofena is ágendfreá, Gen. 2140. B. with acc. (1) marking substitution. Cf. A. III. 4 :-- Ic beó þín þeówa for hine, Gen. 44, 33 : Gen. 2930. Þa sende him mon áne blace hacelan angeán, him on bismer, for triumphan, Ors. 5, 10; S. 234, 22. Þæt fæt wearð swá tóbroken swylce hé on ðǽm fæte ásende sumne stán for ródetákeu, Gr. D. 105, 9. (2) to take or fill the (vacant) place of, Cf. A. III. 5 :-- Aaron forðférde and his sunu wæs sácerd for hine, Num. 20, 28 : Bd. 2, 8; Sch. 141, 15. (3) in compensation f or. Cf. A. III. 6 b :-- Dríhten mé sealde þisne suna for Abel þe Cain ofslóh, Gen. 4, 25. (4) marking object to be redeemed or rescued. Cf. A. III. 6 f :-- Þú ne forsláwodest ꝥ þú þín ágen líf for hine ne sealdest, Bt. 10; F. 28, 15. Abraham sealde wíg tó wedde, nalles wunden gold, for his suhtrigan, Gen. 2071. (5) as punishment for. Cf. A. III. 6d :-- Ne habbað hí wiht for bæt, þeáh hí worn dón, Fu. 70. (6) for the sake of. Cf. A. III. 7 :-- Hé wolde þrowian for þis mennisce cynn, Bl. H. 77, 13. (7) on behalf of, for the benefit of. Cf. A. III. 8 :-- Gebiddað for eówre éhteras orate pro persequentibus vos. Mt. 5, 44: Bt. proæm. Ii. For míne bróðru (propter fratres meos) ic bidde, þæt wé sibbe on þé habbon, Ps. Th. 121, 8. Þone sélestan dǽl for hine sylfne Gode gedǽlan, Bl. H. 195, 7. Þone feórþan dǽl þám Godes þeówum for mine sáwle and for mines fæder and for mínes ieldran fæder, C. D. ii. 175, 26. Ǽnne dæg for mé, óþerne for mínne fæder, þriddan for mínne ieldran fæder, 176, 6. (8) AS representative of. Cf. A. III. 17 :-- Hé for ealle spræc feónda mengu, Gú. 171. HÉ sceal andwyrde Ágifan for þyslicne þreát, El. 546 : Seel. 87. Hé mót swerian for syxtig hída, Ll. Th. i. 114, ll. (8 a) where there is responsibility, v. A. III. 173. (9) marking asseveration. Cf. A. III. 18 :-- Gistas míne ic for God wille gemundbyrdan, gif ic mót, Gen. 2472. (10) marking comparison :-- Heora beorhtnes ne beóð nán beorhtnes for hire compared with hers; cf. hiora birhtu ne bið áuht tó gesettanne wið þǽre sunnan leóht, Met. 6, 7, Bt. 9; F. 26, 17. Fulneáh swilce án prica for þæt óðer, 18, l ; F. 62, 20: Met. 10, 9. (ii) marking superiority, preference, before, above :-- Ðæt mód ðætte wilnað for ðíre beón mens praeesse volentium, Past. 55, 14 : 106, 24. Sié hé for ealle úpáðened sit prae cunctis suspensus, 97, 23. Hit is micel craft ðæs módes for ðone líchoman (cf. mægencræft micel móda gehwilces ofer líchoman. Met. 26, 106), Bt. 38, l; F. 196, ll. Hé his módor Marian for ealle men geweorðode, ofer eall wífa cynn, Kr. 93. (12) marking object in relation to which a certain character is predicated of another object :-- Hit nán gód nis for eów selfe, Bt. 13; F. 40, ll. (13) marking estimate formed, character attributed :-- Hé mót gecýðan ꝥ hé hine for þeóf ofslóge, Ll. Th. i. 116, 5 : 124, 7. Hig hæfdon Ióhannem for ánne wítegan habent Iohannem sicut prophetam, Mt. 21, 26, 46 : Ph. 344. Þæt hǽþene folc þá anlícnessa weorðedon heom for godas, Wlfst. 98, 25. Þás men wǽron getealde for ðá mǽrostan godas . . . hé is geteald árwurðost ealra þǽra goda þe þá hǽþenan for godas hæfdon, 106, 15-21. Ic nolde ꝥ unc beswice ǽnegu leás anlícnes for sóþa gesǽlþa (any false appearance taken for true happiness), Bt. 34, I; F. 134, 8. Hí hine for deádne léton, Hml. Th. i. 392, 4. Hiǽ áworden wéron suelce for deádo facti sunt velut mortui. Mt. L. 28, 4. Hwæþer gód hlísa sié for náuht tó tellenne? . . . Nis hit nán cyn ꝥ mon ꝥ for náuht telle, Bt. 24, 4; F. 86, 17-19: Ps. Th. 55, 4: 117, 6. Wite þú for sóþ, Bt. 7, 3 ; F. 20, 17 : 14, 3 ; F. 46, 16. For sóþ secgan, Gn. C. 64. Þis andwerde líf hé nemde for weg, Ll. Th. ii. 432, 23. (13 a) marking the function discharged, acknowledged character :-- Eall þeódscipe hine heafde for fullne cyning, Chr. 1013 ; P. 144, 6. Habban for fæder, Hml. S. 5, 15. Beón for fæder, 25, 265. For sunu freógan, B. 947. BeÓ hé flýma, and hine lecge for þeóf sé þe him tó cume, Ll. Th. i. 200, 10. BeÓ Cristes geleáfa for byrnan ðé sylfum, Hex. 36, 5. Mé wǽran mine teáras for hláfas fuerunt mihi lacrymae meae panes, Ps. Th. 41, 3. (14) marking destination (?) :-- Strýc of ufwerdum heáfde mid þínum scytefingran nyþerweard forð for (so as to reach ?) þíne earmas, Techm. ii. 119, 17. 0. with instrumental :-- Ic eom wérig for þý (þám, v.l.) langan wege, Gr. D. 38, 16. For hwí dréfe gé eówru mód . . . oððe for hwý ætwíte gé eówerre wyrde . . . oððe hwí ne magon ge gebídan deáþes?, Bt. 39, l; F. 210, 24-27. v. hwá, sé. D. with gen. ? :-- Hé underféht gife eorðlices gestreónes for his eorðlices geswinces, Hex. 36, 21. Hit God for heora crfstendðme ne geþafode, náþer ne for heora cáseras ne for heora selfra, Ors. 2, l; S. 62, 29. for-,for