For-gifnes
Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - for-gifnes
De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:
-gyfnes, -ness, -nyss, -gifeness, -gyfenes, -gyfennes, -gifeniss, -gifenys, -gefenes, -ness, e;
- for-gifnes
- f. FORGIVENESS, remission, indulgence, permission; remissio, vĕnia, indulgentia :-- Sý on ðære bóte forgifnes [forgyfnes MS. A.] let there be a remission in the compensation, L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 5: L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 9: 9; Th. i. 276, 3. Dó him his synna forgifenesse grant him forgiveness of his sins, Chr. 1086; Erl. 222, 39. Ðæt he ða gýmeleáste to forgyfenesse [forgyfnysse MS. F.] lǽte that he grant forgiveness of the neglect, L. Edg. S. i; Th. i. 270, 17. His forgifnesse gumum to helpe dǽleþ dógra gehwam Dryhten weoroda the Lord of hosts dealeth his forgiveness each day for help to men, Exon. 14 a; Th. 27, 7; Cri. 427. Se næfþ on écnysse forgyfenesse non hăbēbit remissiōnem in æternum, Mk. Bos. 3, 29. On hyra synna forgyfenesse in remissiōnem peccātōrum eōrum, Lk. Bos. 1, 77: 3, 3. On synna forgyfennesse in remissiōnem peccātōrum, Mt. Bos. 26, 28. Ðæt fíftigoðe gér biþ hálig, and forgifenisse gér sanctifĭcābis annum quinquāgēsĭmum, et vŏcābis remissiōnem, Lemājor est inīquĭtas mea, quam ut vĕniam mĕrear, Gen. 4, 13. Ðis ic cwéðe æfter forgifenysse nalæs æfter bebode hoc autem dīco sĕcundum indulgentiam, non sĕcundum impĕrium, Bd. 1. 27; S. 495, 45. To forgefenesse gáste mínum for forgiveness to my soul, Ps. C. 50, 37; Ps. Grn. ii. 277, 37. [Dut. ver-giffenis, f. pardon, forgiveness.] for-gifnes