Ge-cígan

Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - ge-cígan

De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:

-cígean, -cýgan, -cégan;

ge-cígan
p. -cígde, -cýgde, -cégde; pp. -cíged, -cýged, -cýgd, -céged [ge, cígan to call]; vocare, nominare, invocare, provocare, incitare :-- Ne com ic rihtwíse to gecígeanne, ac ða synnfullan non veni vocare justos, sed peccatores, Mt. Bos. 9, 13. Ðú gecígst his naman Ysmaél vocabis nomen ejus Ismael, Gen. 16, 11. Him Dryhten gecýgþ the Lord calls him, Exon. 62 b; Th. 229, 13; Ph. 454. Drihten gecégde eorþan Dominus vocavit terram, Ps. Spl. 49, 1. Hí gecégdon naman heora vocaverunt nomina sua, Ps. Spl. 48, 11. Se wæs gecíged Godwine he was called Godwine, Chr. 984; Erl. 130, 3 : Ælfc. Gr. 22; Som. 24, 4 : Bd. 1, 7; S. 477, 31 : 4, 19; S. 588, 30. Hí gewunedon to gebédum gecígde beón they were accustomed to be called to prayers, 4, 23; S. 595, 41. On ðam þeódlande ðe is gecýged Élíge in regione quæ vocatur Elge, Bd. 4, 19; S. 588, 1 : 4, 23; S. 593, 20, 35. Seó is gecýgd Solente quod vocatur Solvente, 4, 16; S. 585, 2. Ðú, Drihten, [eart] wynsum eallum gecýgendum ðé tu, Domine, [es] suavis omnibus invocantibus te, Ps. Spl. 85, 4. On dagum mínum ic gecýge hine in diebus meis invocabo eum, Ps. Lamb. 114, 2. He gecýgde me invocavit me, Ps. Spl. 88, 26. Hine hí gecýgdon eum provocaverunt, Ps. Spl. 77, 4. Ða to yrre beóþ gecígde they shall be provoked to anger, Ps. Th. 7, 7. Folc gecýgde naman ðíne populus incitavit nomen tuum, Ps. Spl. 73, 19. ge-cigan

Palavras relacionadas: trans. To call, name, call upon, invoke, call forth, provoke, incite;

Back