Macian. i

Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - macian. i

De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:

macian. I
to bring into existence by construction or elaboration. (1) to construct, frame, fashion :-- Wurdon tóbrocene þǽra hǽþenra godassA. -S. SUPPL.hús and anlícnyssa þurh þǽra manna handa þe hí macodon and guton, Hml. S. 29, 181. Me mæig in Maio and Iunio . . . fiscwer and mylne macian, Angl. ix. 261, 13. Hér wearð getimbrod ð mynster on Winceastre ꝥ Cynwalh lét macian, Chr. 648; P. 28, 17. Mæssereáf of ealdum cláðum macian, Hml, A. 35, 279. (2) with a substance as object :-- Cýswyrhtan gebyreð ꝥ heó of wringhwǽge buteran macige tó hláfordes beóde, Ll. Th. i. 438, 31. (2 a) of food or drink by culinary or other operations">to produce an article of food or drink by culinary or other operations :-- Bring mé twá þá betstan tyccenu þæt ic macige mete þínum fæder þǽr of (ut faciam ex eis escas patri tuo), Gen. 27, 9. (3) of food or drink by culinary or other operations">to produce by action, bring about a condition of things, a state of feeling :-- Þá Frencisce menn macodon mǽst þet unseht betweónan Godwine eorle and þám cynge, Chr. 1052; P. 183, 14. (3 a) to cause something to happen to a person (dat.), cause a person to experience something :-- Þá bǽdon hig sume þæt Samson móste him macian sum gamen, Jud. 16, 25. (3b) to make peace, (α) to bring about a condition of :-- Nis ná tó forgytane ꝥ góde frið þe hé macode on þisan lande, Chr. 1086; P. 220, 13. (β) to make peace between enemies :-- Leófríc eorl cóm wið, and Harold eorl and macedan seht þǽr betweónan, Chr. 1056 ; P. 186, 34. (4) of">to give rise to, have as a result, be the cause of :-- Gýfernyss macað þám menn mycele untrumnysse, Hml. S. 16, 272. Gítsung is wyrtruma ǽlcere wóhnysse. Heó macað reáflác and unrihte dómas, stala and leásunga, 282 : 288. (5) in grammar, to form a case, tense, &c. , in a specified manner :-- Ðeós declinatio ne macað ná hire vocatiuum on eallum namum on áne wísan, Ælfc. Gr. Z. 31, 15. Elicio macað elicui, 175, 10. Sume ðás maciað femininum on a, 40, 8. Þá maciað praeteritum on aui, 138, 11. (6) to prepare or provide a meal, feast for guests :-- Gelíc þám cyninge þe macode hys suna gyfta simile regi qui fecit nubtias filio suo, Mt. 22, 2. (7) used with of to designate the action of causing what is denoted by the regimen of the prep. to become what is denoted by the object of the verb :-- Fornicatio macað of Crístes limum myltestrena limu, Hml. S. 16, 278. (8) said of constituent parts, to amount to :-- Þǽrtóeácan syx tída ; þá máciað ǽfre ymbe ꝥ feórþe geár þone dæg and ðá niht þe wé hátað bissextum. Lch. iii. 246, 13. II. to subject to operation, manage, use :-- Iubal wæs fæder herpera and þǽra þe organan macodun Iubal fuit pater canentium cithara et organo, Gen. 4, 21. III. to cause to be or become something specified, (1) with sb. as complement :-- Superbia geworhte englas tó deóflum and ðone man macað eác, gif hé módigaþ tó swýðe, þæs deófles geféran, Hml. S. 16, 310. (2) with sb. preceded by tó, or simple dative :-- Ic macige þé mycelre mǽgðe faciam te in gentem magnam, Gen. 12, 2. Hé wolde hine macian tó gode, Ælfc. T. Grn. 2, 43. IV. causative uses. (1) with dependent clause, to cause something to happen, bring it about that :-- Hí macedon hit þá ꝥ ǽr wæs ful ríce, þa (ꝥ?) hit wearð tó nánþing, Chr. 870; P. 71, 11. (2) to cause to move, put :-- Seó ealde cyrce wæs eall behangen mid criccum . . . and man ne mihte swá ðeáh macian hí healfe úp (not half of them could be put up on the walls), Hml. S. 21, 434. V. to do, perform. (1) with a noun of action as object :-- Hí ealle sǽdon ꝥ sé is sóð God þe swilce wundra macað, Hml. S. 22, 56. Sweriað þæt gé dón wið mé swilce mildheortnisse swá ic macode wið eów jurate ut quomodo ego misericordiam feci vobiscum, ita et vos faciatis cum domo patris mei, Jos. 2, 12. (2) to conclude a bargain, contract :-- Mid þám mannan, þe ǽr ꝥ loc makeden, Chr. 1094; P. 229, 9. (3) with sbs. expressing the action of vbs., and forming with them phrases approximately equivalent in sense to those verbs :-- Manega drýmen maciaá menigfealde dydrunga þurh deófles cræft, Hml. S. 21, 465. Ǽnig man ciricmangunge mid unriht ne macie, Ll. Th. i. 306, 28. Þæt hý him absolutionem macigan, Wlfst. 180, 12. VI. to behave, act. (1) with hit and adI do not quite know how it is I behave so, Hml. S. 23, 556: 672. Þá hálgan martyras on þám scræfe sǽton, and þám biscope be endebyrdnysse rehton hú hí hit macedon on Decius cáseres timan (how they had acted in the time of the emperor Decius), 786. (2) without hit :-- Riht is ꝥ mynecena mynsterlíce macian, efne swá wé cwǽdon ǽror be munecan (cf. riht is ꝥ munecas . . . regollíce libban, 2-4), Ll. Th. ii. 322, 32. macian

Palavras relacionadas: denoting manner :-- Ic nát ná forgeare hú ic hit þus macige

Back