Pæþ
Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - pæþ
De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:
paþ, es;
- pæþ
- m. : e; f. (?) A path, track :-- Pæþ, paþ semita, Ælfc. Gr. 7 ; Zup. 25, 3. Manna paþ semita, deúra paþ callis, Wrt. Voc. i. 37, 41-42. Pæþ semita, 80, 37. Wegleás pæþ invium, 53, 61. Pæþ callis, iter pecudum, Wrt. Voc. ii. 127, 58. Paþ callis, 14, 10. Paat, 103, 48. Andlang oxna pæþes, Cod. Dip. Kmbl. from the path of error), Chr. 1067; Erl. 204, 30. Ne mihton forhabban helpendra paþ merestreámes mód (they could not stop the course of the rushing water), Cd. Th. 208, 23 ; Exod. 487. Gerece mé on rihtne pæþ (semitam), Ps. Th. 26, 13. Lǽr me ðíne paþas (semitas), 24, 3: Ps. Spl. 8, 8: Homl. Th. i. 360, 32 : 362, 16. Ðeáh willniaþ ealls þurh mistlíce paþas cuman tó anum ende, Bt. 24, 1; Fox 80, 8. Ic ondrǽde ðæt ic ðé lǽðe hidres ðidres on ða paþas of ðínum wege, 40, 5 ; Fox 240, 21. On paþum (semita) beboda ðínra, Ps. Spl. 118, 35. The word seems feminine in the following :-- Andlang paþæ ... ǽc ðæ standaþ in on ðær paþæ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 175, 36-176, 6. In the Northern Gospels pæþ is an alternative gloss with dene :-- Pæþ l ðene uallis, Lk. Skt. Lind. Rush. 3, 5 : chaos, 16, 26. [O. Frs. path, paed : O. H. Ger. pfad callis, semita.] v. án-, flet-, gegn-, here-, mearc-, mil-pæþ. pæþ