Steór

Dicionário Anglo-Saxónico de Inglês Antigo de Bosworth & Toller - steór

De acordo com o Dicionário de Inglês Antigo:

steór
and stýr, e; f. I. guidance, direction :-- Lár vel steór disciplina, Wrt. Voc. i. 46, 57: 75, 31. Gyrd steóre virga directionis, Ps. Lamb. 44, 7. Ðæt hé ðoncfull sí stýre him ðæs bebodenan folces contentus sit gubernatione creditae sibi plebis, Bd. 4, 5; S. 372, 33. God sette ǽ ðam folce tó steóre, Ælfc. T. Grn. 5, 36: L. Eth. ix. 36; Th. i. 348, 14: L. Ælfc. P. 8; Th. ii. 366, 18: Boutr. Scrd. 18, 4. Gegrípaþ stýre adprehendite disciplinam, Ps. Surt. 2, 12. II. that which guides, a rule, regulation :-- Seó ǽ, ðæt is se[ó] rihtwíse steór, ne gegrét ðone rihtwísan mid nánum yfele, Homl. Skt. i. 17, 19. Ǽlc mínra þegna ðe ða steóre swá healdan nelle swá ic beboden habbe, L. Ath. III. correction, discipline, reproof :-- Gif hé ðám réceleásum stýrþ, ðonne sceal his steór beón mid lufe gemetegod, Homl. Th. ii. 532, 12. Eallum him sceal beón án steór and án lár æfter heora geearnunga anddyfene una prebeatur in omnibus secundum merita disciplina, R. Ben. 13, 7. Steór correptio, Scint. 117, 8. Ðæt man cýde búton steóre intingan, Homl. Th. ii. 590, 23. Wrǽnes mid stíðre steóre láre sí geweld lascivia duro disciplinae paedagogio refrenetur, Hpt. Gl. 432, 34: Homl. Th. i. 360, 18. Ðæt wíse men scelfon settan steóre dysigum mannum, swá ðæt hí ðæt dysig and ða unðeáwas álecgan, 268, 2. On steórum in increpationibus, Ps. Spl. 38, 14. [See O. E. Homl. i. 117, 21-35.] IV. restraint, check :-- Ðæt mód hæfþ fulfremedne willan tó ðære wrǽnnesse bútan ǽlcre steóre and wearne animus voluptate luxuriae sine ullo repugnationis obstaculo delectatur, Past. 11, 7; Swt. 73, 8. Ðæs unrǽdes stídferhð cyning steóre gefremede (checked that evil plan (building the tower of Babel)), ðá hé reorde gesette eorðbúendum ungelíce, Cd. Th. 101, 17; Gen. 1683. V. punishment, penalty :-- Ic habbe gecoren hwæt seó steór beón mǽge gif ǽnig man andbyrdnysse beginþ, L. Edg. S. 14; Th. i. 276, 31. Oft gé in gestalum stondaþ, ðæs cymeþ steór of heofonum, Exon. Th. 132, 32; Gú. 481. Ǽgðer wǽre unnyt ge mildheortnes ge steór, gif hié ánlípe wǽron ... Fordæm scel bión on ðæm reccere ðæt hé sié mildheortlíce wítniende, Past. 17; Swt. 125, 3. Æfer ðæs gyltes gemete sceal beón gelengen ðære steóre gemet (disciplinae mensura), R. Ben. 48, 16. Ðæt hí stýran (punish) ǽlcum ðara ðe ðis ne gelǽste ... and on ðære steóre ne sý nán forgifnes, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 8. Mid woruldcundre steóre with punishment inflicted by the secular power, L. Eth. vi. 50; Th. i. 328, 3. Mid worldlícre steóre, ix. 15; Th. i. 344, 4: L. I. P. 2; Th. ii. 304, 18: Wulfst. 169, 8: 311, 16. Gif feohbót áríseþ swá swá woroldwitan tó steóre gesettan (fixed as penalty), L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 5. Ðæt gehwilc man his teóðunge rihtlíce gelǽste be ðære steóre ðe Eádgár gelagede under pain of the punishment that Edgar fixed by law, Wulfst. 272, 8. Ceóse Dene be lagum hwylce steóre hý be ðan healdan willaþ, L. Edg. S. 13; Th. i. 276, 28. Ðá ásende him God tó swýðlíce steóre (he wes carried away captive), Homl. Skt. i. 18, 437. Tóscádan ge on godcundan scriftan ge on woroldcundan steóran, L. Eth. vi. 52; Th. i. 328, 19. Hig gesetton woruldlíce steóra ... and ða woruldbóte hig gesetton gemǽne Criste and cynge, L. E. G. prm.; Th. i. 166, 13. Gerǽde man friðlíce steóra and ne forspille for lytlum Godes handgeweorc, L. Eth. v. 3; Th. i. 304, 20: vi. 10; Th. i. 318, 3. Ðonne wurð seó heardnes stíðmódre heortan gehnexad þurh grimlíce steóra and heardlíce ðreála, Wulfst. 133, 19. Se rihtwísa ne þearf him ondrǽdan ða stíðan steóra ðe Godes ǽ tǽcþ, Homl. Skt. i. 17, 22. V a. where the punishment is stated to be a money one, a fine, penalty :-- Ðone feórðan pening on folclícre steóre, Chart. Th. 242, 30. Gif se landríca nelle tó steóre filstan will not assist to levy the fine, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298, 19. [O. H. Ger. stiura gubernaculum, clavus, stipendium. v. Grmm. R. A. 298.] v. woruld-stór; steóran. steor,steor-

Palavras relacionadas: 11; Th. i. 240, 21.

Back