Be-reáflan

Entrada del diccionario de inglés antiguo

Be-reáflan

Entrada del diccionario de inglés antiguo

Parte de la oración: Palabras relacionadas: l. ),

Definiciones

1 be-reáflan

Add :-- Bereáfað populatur, An. Ox. 139. Bereafiað moliuntur fraudes, Kent. Gl. 3. Bereáuedon abegerant, An. Ox. 7, 263. Bereáfian grassari, 5343. Bereáfed fraudaretur, 1583. I. with acc. of person (or thing) despoiled, (1) alone :-- Hé bereáfode hine sylfne se expolians, Gr. D. 68, 8. Hí ðæt mynster beréfodon, Chr. 794; P. 57, 12. THORN-BAR hé God bereáfige, Lch. iii. 444, 1. þ á wícstówa and þæt wæl bereáfian castrorum praedam percensere, Ors. 3, 9; S. 128, 9. (2) with spoil, (a) in gen. :-- þá treówa heora leáfa bereá-fast, Bt. 4 ; F. 8, 6. Se móna þá sunnan heore leóhtes bereáfaþ, F. 8, 1. Háma bereáfod, Chr. 975 ; P. 120, 24: 1065; P. 195, 6: Cri. 558 : El. 910. (b) inst. (dat.) :-- Scæb ꝥ heáfod feaxe bereáfað, Lch. i. 322, 18. Hí hine wǽdon bereáfoden, Hml. Th. i. 430, 2 : 428, 5. Wæs hé lande bereáfod, Chr. 1065 ; P. 194, 4: Hml. S. 23 b, 207 : B. 2746: An. 1316, Wé sind bereáfod úrum gódum aporiamur bonis nostris, Wrt. Voc. i. 54, 43. (c) with æt :-- Hí bereáfodon Loth æt his ǽhton predati sunt Loth, Prud. 2 b : Chr. 1043; P. 163, 34. þeáh se reáfere ús æt ǽhtum bereáfige, Hml. Th. i. 576, 10: Ll. Th. ii. 180, 21. Gif man beó æt his ǽhtum bereáfod, i. 286, 16. Aaron hæfde bereáfod (spoliaverat) ꝥ folc æt hira golde, Ex. 32, 25. II. with acc. of spoil and on with person :-- ꝥ hé him ágeáfe þæt hé ǽr on him bereáfode (ge-, Ors. 3, 11; S. 146, 30. [Goth. bi-raubón: O. Sax. bi-rólbón : O. Frs. bi-rávia : O. H. Ger. bi-roubon exspoliare.] be-reaflan

Inscripción rúnica

ᛒᛖ-ᚱᛖᚪᚠᛚᚪᚾ

Posible inscripción rúnica en futhark anglosajón

Acerca de

El proyecto Diccionario de inglés antiguo tiene como objetivo proporcionar un diccionario completo y buscable para el inglés antiguo (anglosajón).

Incluye abreviaturas, obras y autores, e inscripciones rúnicas auténticas.

Soporte

Enlaces rápidos

Copyright © 2025 Diccionario de inglés antiguo
"Fornjóts synir eru á landi komnir"