Ge-sceád

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - ge-sceád

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

-scád, es;

ge-sceád
n. I. separation, distinction, difference :-- Ðæt gesceád separatio, Lk. Skt. Lind, 12, 51. Gesceád distinctio, Mt. Kmbl. p. 3, 3: Mk. Skt, Rush. 4, 12. Eálá mid hú micle gesceáde God todǽlde betwih leóht and ðýstru O quam grandi distantia divisit deus inter lucem et tenebras, Bd. 5, 14; S. 634, 37. He sceal geþencan ðæt gedál and ðæt gesceád he must consider the distinction and the difference, L. de Cf. 1; Th. ii. 260, 13. Gescád, Exon. 94 a; Th. 353, 16; Reim. 13. II. power of distinguishing, reason, discretion, discrimination, an account, a reckoning, argument :-- Gé habbaþ gesceád ǽgðer ge gódes ge yfeles ye can distinguish between good and evil, Homl. Th. i. 176, 24. Fordý sealde God mannum gesceád therefore has God given reason to men, 96, 13: 7: Bt. Met. Fox 20, 436; Met. 20, 218: 22, 88; Met. 22, 44. On gesceád witan to understand, Exon. 83 b; Th. 314, 3; Mód. 8. Gesceád witan, cunnan [with gen; cf. the same phrase in O. Sax. wissun thingo giskéd; and the Ger. bescheid wissen] to be able to distinguish between things, to understand them, Homl. Th. 186, 4: Beo. Th. 582; B. 288. Gesceád discretio, Bd. 1, 27; S. 496, 35. Gesceád agyldan to render an account, Mt. Bos. 12, 36: Homl. Th. i. 96, 20: ii. 50, 1. Ðæt he mid gesceáde hine betealde unsynninne that he proved himself sinless with reasoning, 226, 11: Chr. 1070; Erl. 208, 17. For hwylcum gesceáde propter quam rationem, quapropter, Ælfc. Gr. 44; Som. 46, 16. Myd gewyssum gesceáde propter certam rationem, Nicod. 3; Thw. 2, 6. [O. Sax. gi-skéd: O. H. Ger. ga-skeit distinctio, discretio, distantia.] ge-scead
Back