Ge-winnan

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - ge-winnan

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

ge-winnan
Dele in Dict. first two passages under I, and the fourth under II (IV below), and add: I. intrans. To strive, contend, fight:--Gewon conflixit, i. certavit, Wrt. Voc. ii. 133, 23. (1) of hostile action against a person:--Guðlác ána gewon, Gú. 421. (2) to make war, war, fight:--Hé heardlíce gewon wiþ Æþelbald cyning, Chr. 741; P. 44, 23. Wénde man þæt þæt gewin geendad wǽre, þá þá wǽron gefeallen þe þǽr mǽst gewunnan ducibus occisis finita bella videbantur, Ors. 3, 11; S. 148, 27. Æfter þǽm gewunnon Demetrias and Lisimachus Lysimachus adversus Demeírium pugnavit, S. 152, 1. II. trans. To get by effort what is striven for. (1) of peaceful effort:--Him bið leán gearo þæs wé magon fremena gewinnan reward shall await him from any good we may gain, Gen. 437. His hyldo is unc betere tó gewinnanne þonne his wiðermédo, 660. Hí wilniað welan and ǽhta and weorðscipes (-as?) tó gewinnanne opes, honores ambiant, Met. 19, 44. Wénþ ꝥ hit hæbbe sum heálic gód gestrýned ðonne hit hæfþ gewunnen þæs folces ólecunga favor popularis, quae videtur quandam claritudinem comparare, Bt. 24, 3; F. 82, 24. (2) of violence:--Hwá mid orde ǽrost mihte on fǽgean men feorh gewinnan, By. 125. (2 a) to get by fighting, (α) to conquer a people or country, overcome enemies:--Alexander gewonn ealle Mandos and ealle Ircaniam . . . Æfter þǽm wonn Alexander wið Parthim, and hé hié neáh ealle fordyde ǽr hé hié gewinnan mehte . . . and hé gewonn Drancas ꝥ folc Alexander Hyrcanos et Mardos subegit . . . Post haec Parthorum pugnam adgressus: quos delevit propemodum antequam vicit. Inde Drangas subegit, Ors. 3, 9; S. 130, 8-15. Hér cóm Willelm and gewann Ænglaland, Chr. 1066; P. 196, 1. Gewin l oferwin (expugna) þá onwinnende mé, Ps. L. 34, 1. Folc þe ǽr nán folc ne mehte mid gefeohte gewinnan, Ors. 3, 7; S. 112, 31. Þeód wæs gewunnen wintra mænigo the people was in subjection many years, Met. 1, 28. Hí ꝥ land hæfdon gewunnen, Bt. 38, 1; F. 194, 9. (β) to take a town, castle, &c.:--Hé þá burg gewann urbem expugnavit et cepit, Ors. 3, 7; S. 112, 16: 3, 9; S. 136, 2. Hér Regnold cyng gewan Eoferwíc, Chr. 923; P. 105, 1. Hí þá castelas gewunnan, 1069; P. 203, 4. (γ) to take things as spoils of war:--Þá men of Hæstingaceastre gewunnon his twá scypa, Chr. 1050; P. 170, 6. Hí þone castel tóbrǽcon and unárímendlice gærsuman þǽrinne gewunnan, 1069; P. 204, 19. (δ) where the object is non-material, to gain victory, dominion, power, &c.:--Se woruldcempa gecyrð, syððan hé sige gewinð, hám tó his wífe, Hex. 36, 17. Hí gewunnon þǽr sige, Hml. S. 26, 26. Julius se Cásere Brettas mid gefeohte cnysede and hié oferswíþde, and swá þeáh ne meahte þǽr ríce gewinnan, Chr. P. p. 4, 25. III. to get as result of action what is not desired:--Hete hæfde hé æt his hearran gewunnen, Gen. 301: Sat. 719. IV. to perform with effort, undergo labour. Cf. winnan; B. II:--Him wæs manna lufu tó ðæs mycel ꝥ him nǽnig gewin tó lang ne tó heard ne þúhte þæs þe hé heora sáulum tó hǽle and tó rǽde gewinnan mihte in him was the love of men so great that none of the labour seemed to him too long or too hard that he could do for the good of their souls, Bl. H. 227, 4. ge-winnan
Back