Hreówan

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - hreówan

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

hreówan
p. hreáw To rue, make sorry, grieve; often impers :-- Him nan yfel ne hríwþ quam mala nulla contristant, Past. 53, 5; Swt. 417, 1. Hí hér syngiaþ and hit him nó ne hreówþ they sin in this world and are not sorry for it, 55, 2; Swt. 429, 17. Hreóweþ, Exon. 44 b; Th. 150, 23; Gú. 783: Cd. 22; Th. 27, 31; Gen. 426. Ðonne hreóweþ hire dæt heó hire gehát ne gefylde pœnitentia mota quod votum suum non impleverit, L. Ecg. C. 33; Th. ii. 158, 7. Hreáw him pœnituit eum, Ps. Spl. 105, 42. Hreáw hine, Ps. Th. 105, 34: Cd. 64; Th. 77, 17; Gen. 1276. Gif ðú ongite ðæt him his synna hreówen if you see that his sins cause him sorrow, L. de Cf. 2; Th. ii. 260, 19. Swá swá hí læsse ongietad on him selfum ðæs ðe him hreówan þyrfe cum minus se respiciunt habere quod defleant, Past. 52, 9; Swt. 411, 5. For ðæm ðe hie ne mágon ealneg ealla on áne tíd emnsáre hreówan neque enim uno eodemque tempore æque mens de omnibus dolet, 53, 3; Swt. 413, 29. Ne hit him ne lǽt hreówan does not let it trouble him, Bt. 39, 12; Fox 232, 2; Cd. 38; Th. 50, 29, 36; Gen. 816, 819: Exon. 28 b; Th. 86, 28; Cri. 1415: 100 a; Th. 376, 5; Seel. 150. [Laym. reouwen: Orm. reoweþþ, prs; ræw, p: Chauc. reweþ: Prompt. Parv. ruwyñ peniteo, penitet; compatior: O. Sax. hrewan: Icel. hryggja, hryggwa to distress, grieve: O. H. Ger. [h]riuwan; Ger. reuen.] DER. ge-, of-hreówan. hreowan
Back