Sumer-lida

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - sumer-lida

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

an;

sumer-lida
m. [Lida, like the equivalent Icel. liði in sumar-liði, elsewhere refers to a single object, man or ship (liþ (q. v.), which seems taken from the Scandinavians, is used in this sense, e. g. ðæt lið ðæt on Sandwíc læg, 1052; Erl. 183, 40, can sumer-lida be intended to represent Norse sumar-lið? In one other place sumer-lida occurs, in company with words relating to the sea, and it there glosses malleolus; but here perhaps sumer-loda should be read, and malleolus be taken in the sense shoot, twig (see spæc); cf. O. H. Ger. sumar-lota, -lata virgultum, palmes. v. Anglia xiii. 330.] A summer fleet, one that sets forth in summer and returns in autumn :-- Æfter ðissum gefeohte cuom micel sumorlida (tó Reádingum, MS. E.), Chr. 871; Erl. 74, 35. [Steenstrup takes the word to mean a force moving from its quarters in England, and leaving women, children, and goods behind there; but if Asser may be trusted, the reinforcement was from abroad. He says: 'quo praelio peracto, de ultramarinis partibus alius paganorum exercitus societati se adjunxit.'] Sumerlida malleolus, hýdscip mioparo, mæstcyst modius, Wrt. Voc. ii. 59, 25-27. sumer-lida

Palabras relacionadas: lida, sǽ-, ýð-lida), but in the passage given below from the Chronicle seems to mean a fleet. Later in the same work

Back