Þætte

Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - þætte

Según el Diccionario de Inglés Antiguo:

( = þæt þe; cf. eác wæs

þætte
ðæt ðe beforan ðæm temple stód ceác, Past. 16; Swt. 105, 1, and : Ðá wæs ꝥte scyttelas wurdan tóbrocene, Blickl. Homl. 87, 5. Þætte is used in the same way as þæt, q. conj. That. I. introducing substantive clauses. (1) where the clause is equivalent to a noun in the nominative, and (a) stands as the subject of the verb in the main clause :-- Cúþ is ꝥte Drihten fæstte, Blickl. Homl. 27, 23 : 87, 5. Wearð undyrne cúð, gyddum geómore, þætte Grendel wan wið Hróðgár, Beo. Th. 305; B. 151. (a 1) where the subject of the substantive clause is omitted :-- Nis eów forboden, ꝥte ǽhta habban, gif gé ða on riht strénaþ, Blickl. Homl. 53, 27. (b) where þæt or hit stands as subject in the main clause :-- Hit is áwriten ðætte Dauid, ðá hé ðone læppan forcorfedne hæfde, ðæt hé slóge on his heortan, Past. 28; Swt. 198, 16. Is þæt þeódnes gebod, ꝥte . . ., Exon. Th. 202, 13; Ph. 69. Ðæt gelimpan sceal, þætte lagu flóweþ, 445, 2; Dom. 1. Þæt gesýne wearð, þætte wrecend lifde, Beo. Th. 2517 ; B. 1256. (c) where it further explains a noun in the main clause :-- Ne biþ swylc cwénlíc þeáw . . . , þætte freoðuwebbe feores onsæce leófne mannan, Beo. Th. 3888; B. 1942. Treów wæs gecýþed, þætte Gúðláce God leánode, Exon. Th. 129, 12; Gú. 420 : Cd. Th. 223, 3; Dan. 114. (2) where the clause is equivalent to a noun in the accusative, and (a) stands as object to the verb in the main clause :-- Hér sagaþ se godspellere, ꝥte Hǽlend wǽre lǽded on wésten, Blickl. Homl. 27, 3 : 41, 34. Hæbbe ic gefrugnen, ꝥte is feor heonan æþelast londa, Exon. Th. 197, 19; Ph. 1. (b) where it is in apposition to þæt or hit standing as object in the main clause :-- Hí þæt ne gelýfdon, ꝥte líffruma áhafen wurde, Exon. Th. 41, 16; Cri. 656. (c) where it further explains the object of the verb in the main clause :-- Bodan sægdon sóðne gefeán, þætte sunu wǽre Meotudes ácenned, Exon. Th. 28, 24; Cri. 451. Men geségon þeódwuodor micel, ꝥte eorðe ágeaf ða hyre on lǽgun, 71, 15; Cri. 1156. (3) where the clause is equivalent to a noun in genitive or dative :-- Gode ælmiehtigum sí ðonc, ðætte wé nú ǽnigne onstál habbaþ láreówa, Past. pref. ; Swt. 4, 1. Se ðæs onsóce, ꝥte sóð wǽre mǽre mihta waldend, Cd. Th. 244, 21; Dan. 451. II. introducing clauses expressing end or purpose, that, in order that :-- Beforan ðam temple stód ǽren ceác, ðætte menn meahten hira honda ðweán, Past. 16; Past. 105, 1. Sprec tó ðínum discipulum, ꝥte sý geblissad heora heorte, and hié sýn ofergytende ðisse sǽwe ege, Blickl. Homl. 233, 36. III. introducing clauses expressing result, manner, kind, degree. (i) where no demonstrative word is antecedent to the subordinate clause, that, so that :-- Hí wénaþ ꝥ hí mægen eall ðás gód gegaderian tógædere, þætte nán búton ðære gesomnunga ne sié, Bt. 24, 4; Fox 86, 3. Daniel sægde him wíslíce wereda gesceafte, ꝥte sóna ongeat cyning ord and ende ðæs ðe him ýwed wæs, Cd. Th. 225, 28; Dan. 161. Woldon hié feorhleán fácne gyldan ꝥte hé ꝥ dægweorc dreóre gebohte so that he should pay for that deed with blood, 187, 14; Exod. 151. (1 a) where the subject of the clause is omitted :-- Nis ǽnig man þætte swá bereáfod sié, Met. 22, 49. Nǽnig manna is þætte áreccan mæg, Andr. Kmbl. 1091; An. 546 : Cd. Th. 210, 2; Exod. 509. (2) where there is a demonstrative form as antecedent :-- Hé beóþ swá geþwǽra, þætte nó ꝥ án ꝥ hí magon geféran beón, ac ðý furþor ꝥ heora nán búton óþrum beón ne mæg, Bt. 21; Fox 74, 17. Ðǽr wæs swíþe swéte stenc swá ꝥte ealle ða slépan ðe ðǽr wǽron, Blickl. Homl. 145, 29. Ðínne líchoman hié tóstenceaþ swá ꝥte ðín blód fléwþ ofer eorðan swá swá wæter, 237, 6. (2 a) where the subject of the clause is omitted :-- ꝥ nis nán man, ꝥte sumes eácan ne þurfe, Bt. 24, 4; Fox 86, 6. IV. where the main clause is not expressed :-- Ðonne hí niðer ástígaþ tó áðweánne hiera niéhstena scylda, hié beóþ onlícost suelce hí beren ðone ceák . . . , ðætte (the case is such, that) suá hwelc suá inweard higige tó gangenne on ða dura ðæs écean lífes, hé ondette ǽlce costunge, Past. 16; Swt. 105, 14. Æfter ðæm ðe Rómeburg getimbred wæs twá hunde wintra and IIIIX, þætte (it came to pass, that) Cambisis féng tó Persa ríce, Ors. 2, 5; Swt. 78, 2 : 4, 1; Swt. 154, 2. And ðæs embe fíf niht ðætte fulwiht tiid éces Drihtnes tó ús cymeþ, Menol. Fox 22; Men. 11, and often. Eálá ꝥte ðis moncyn wǽre gesǽlig, gif heora mód wǽre riht, Bt. 21; Fox 74, 40. Ðætte oft ðæs láreówdómes ðénung biþ swíðe untǽlwyrðlíce gewilnad, Past. 7, arg.; Swt. 47, 20, and often. þætte

Palabras relacionadas: );

Back