Ge-brocian

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Ge-brocian

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Partie du discours: Mots connexes: l.

Définitions

1 ge-brocian

p. ode ; pp. od. Take here ge-broacute;cod (l. -brocod) in Dict. , and add: I. to hurt, injure, break a bone. Cf. ge-broc, (1), (2) :-- Gif widobáne gebroced weorðeð, Ll. Th. i. 16, 6. II. to afflict, distress, trouble, vex. Cf. ge-broc, (3) :-- Críst gehǽlde fela þǽra þe unhále wǽron, and Antecríst gebrocað and geuntrumað þá ðe ǽr hále wǽron . . . syððan hé þæne mann gebrocod hæfð, syððan hé mæg dón, swylce hé hine gehǽle . . . hé gebrocað mænigne man díhlíce and gehǽlð eft ætforan mannum, Wlfst. 97, 9-18. Þá besæt Scipia hié on hiera fæstenne, and hié tó þon gebrocode (Numantini fame trucidati), Ors. 5, 3; S. 220, 26. Se líchoma gebrocad wierð mid sumre mettrymnesse , . . ðæt gebrocode flǽsc (afflicta caro) gelǽrð ðæt mód . . . gewyrceað ðá wunda on ðǽm gebrocodan (-edan, ) móde hreówsunga wunda, Past. 257, 7-24. Án mǽden licgende on paralisyn, lange gebrocod, Hml, S. 26, 214. Gebrocode and eft árétte. Ps. Th. 28, arg. þéh þe hié swíðe gebrocode wǽren on hiora licgendan feó cum pudenda penuria esset aerarii, Ors. 4, 10; S. 196, 17. þone mete dǽle man swá gebrocedum mannum þe swá fæstan ne magon let the food be distributed to men so afflicted with infirmity as to be unable to fast, Wlfst. 181, 15.

Inscription runique

ᚷᛖ-ᛒᚱᚩᚳᛁᚪᚾ

Inscription runique possible en futhark anglo-saxon

À propos

Le projet Dictionnaire vieil-anglais vise à fournir un dictionnaire consultable complet pour le vieil-anglais (anglo-saxon).

Il comprend des abréviations, des œuvres \u0026 auteurs, et des inscriptions runiques authentiques.

Support

Liens rapides

Copyright © 2025 Dictionnaire vieil-anglais
"Fornjóts synir eru á landi komnir"