Ge-metgian

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Ge-metgian

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Partie du discours: -metegian, -metigian; Mots connexes: trans. To measure, moderate, temper, regulate, order, govern, restrain;

Définitions

1 ge-metgian

p. ode; pp. od. I. mensurare, temperare, moderare, regere :-- Heora wíte biþ gemetegod ǽlcum be his geearnungum their punishment shall be measured to every one by his deserts, Homl. Th. i. 294, 6. Efne gemetegode ðú settest dagas míne ecce mensurabiles posuisti dies meos, Ps. Spl. 38, 7. Hine selfne of dúne astígende he cúðe gemetgian his hiéremonnum se auditoribus condescendendo noverat temperare, Past. 16, 2; Swt. 101, 15; Hat. MS. 21 a, 2: 35, 1; Swt. 237, 23; Hat. MS. 45 a; 4. Á sceal ðæt wiðerwearde ðæt óðer wiðerwearde gemetgian ever must the contrary moderate the other contrary, Bt. 21; Fox 74, 19: 40, 3; Fox 238, 25: Bt. Met. Fox 11, 107; Met. 11, 54. Gif ðú ne gemetgodest céle and hǽto if thou didst not moderate cold and heat, Bt. Met. Fox 20, 224; Met. 20, 112: Salm. Kmbl. 879; Sal. 439. Beorhte steorran móna gemetgaþ the moon tempers the bright stars, Bt. Met. Fox 4, 17; Met. 4, 9. Se gemetgaþ ðne bridel he regulates the bridle, Bt. 36, 2; Fox 174, 18. God gemetgaþ ealla gesceafta God regulates all creatures, Bt. 39, 13; Fox 234, 9: Bt. Met. Fox 13, 10; Met. 13, 5: 24, 78; Met. 24, 39. II. to measure in the mind, to deliberate, meditate on; deliberare, meditari :-- Ic on ðínum bebodum móte gemetgian rǽd meditabor in mandatis tuis, Ps. Th. 118, 47. III. moderari, temperari :-- Him gemetgaþ eall éðles leóma to them shall all the bright fire of their home moderate itself, Elen. Kmbl. 2584; El. 1293.

Inscription runique

ᚷᛖ-ᛗᛖᛏᚷᛁᚪᚾ

Inscription runique possible en futhark anglo-saxon

À propos

Le projet Dictionnaire vieil-anglais vise à fournir un dictionnaire consultable complet pour le vieil-anglais (anglo-saxon).

Il comprend des abréviations, des œuvres \u0026 auteurs, et des inscriptions runiques authentiques.

Support

Liens rapides

Copyright © 2026 Dictionnaire vieil-anglais
"Fornjóts synir eru á landi komnir"