Port

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Port

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Partie du discours: es; Mots connexes:

Définitions

1 port

m. n. I. a port, haven :-- Wið ðone gársecg is se port ðe mon hǽt Caligardamana, and be súþaneástan ðæm porte is ðæt ígland Deprobane, and be norþan ðæm Gandes múþan ... is se port Samera. Be norþan ðæm porte is se múþa ðære ié Ottorogorre, Ors. 1, 1 ; Swt. 10, 8-13. Ðonne is án port on súþeweardum ðæm lande, ðone man hǽt Sciringes heal ... Of Sciringes heale hé seglode on fíf dagan tó ðæm porte ðe mon hǽt æt Hǽþum, Swt. 19, 10-23. Hé hine gelǽdde tó ðam porte (ad portum) ðe is nemned Cwentowíc, Bd. 4, 1 ; S. 564, 44. II. a town :-- Port castellum, Wrt. Voc. i. 36, 28. Wíc oððe lytel port castellum, 84., 42. Hwæt fremaþ ðære burhware ðeáh ðe ðæt port (the town) beó trumlíce on ǽlce healfe getimbrod, gif ðǽr biþ án hwem open forlǽten, ðæt se onwinnenda here þurh ðam infær hæbbe? Homl. Th. ii. 432, 3. On ǽlche healfe ðæs portes, Chart. Th. 226, 25. Hwá rít intó ðam port quis equitat in civitalem? Ælfc. Gr. 5 ; Som. 3, 52. In burug port l in civitate, Mt. Kmbl. p. 15, 19. Gif ðú hér on porte (Ephesus) geboren wǽre, hwǽr synt ðíne mágas ðe ðé áféddon, Homl. Skt. i. 23, 679. Ic wille ðæt nán man ne ceápige bútan porte, ac hæbbe ðæs port- geréfan gewitnesse oððe óðera manna ðe man gelýfan mǽge. And gif hwá bútan porte ceápige, ðonne sý hé cyninges oferhýrnesse scyldig, L. Ed. 1 ; Th. i. 158, 10-14. Wé cwǽdon ðæt man nǽnne ceáp ne ceápige bútan porte ofer .xx. penega, ac ceápige ðǽr binnan on ðæs portgeréfan gewitnesse, L. Ath. i. 12; Th. i. 206, 8-10. Ǽlc ceáping sý binnan porte, i. 13; Th. i. 206, 16. Nán man ne mynetege bútan on porte, i. 14; Th. i. 206, 19. Lecge án .c. tó wedde, healf landrícan and healf cinges geréfan binnan port, L. Eth. iii. 7 ; Th. i. 296, 8. Ðá com se here tó Hamtúne (Northampton) and ðone port forbærndon, Chr. 1010; Erl. 144, 14. Burgas l portas civitates, Mt. Kmbl. p. 16, 10. Portas castella, Mk. Skt. Lind. Rush. 6, 6. [Latin portus. ' Portus est conclusus locus quo importantur merces et inde exportantur. Est et statio conclusa et munita,' Du Cange. Cf. Port- in place-names, e.g. Port-strǽt, Cod. Dip. Kmbl]. vi. 323.] port

Inscription runique

ᛈᚩᚱᛏ

Inscription runique possible en futhark anglo-saxon

À propos

Le projet Dictionnaire vieil-anglais vise à fournir un dictionnaire consultable complet pour le vieil-anglais (anglo-saxon).

Il comprend des abréviations, des œuvres \u0026 auteurs, et des inscriptions runiques authentiques.

Support

Liens rapides

Copyright © 2026 Dictionnaire vieil-anglais
"Fornjóts synir eru á landi komnir"