Steóran
Dictionnaire Anglo-Saxon de Bosworth & Toller - steóran
Selon le Dictionnaire Anglo-Saxon :
stióran, (
- steóran
- and with umlaut) stiéran, stéran, stíran, stýran; p. de. I. to steer, guide a vessel:?-Sum [on] fealone wǽg stefnan steóreþ, Exon. Th. 296, 20; Crii. 54. Ic ǽfre ne geseah ǽnigne mann ðé gelícne steóran ofer stæfnan, Andr. Kmbl. 989; An. 495. Swíðe eáðe mæg on smyltre sǽ ungelǽred scipstiéra genóh ryhte stiéran, Past. 9; Swt. 59, 2. Ia. fig. to steer, guide, rule, direct:?-Se stiórþ ðam hrædwǽne eallra gesceafta volucrem currum regit, Bt. 36, 2; Fox 174, 20. Swá déþ ðæt mód, ðonne hit wacorlíce stiéreþ ðære sáwle cum mens vigilanter animam regit, Past. 56, 3; Swt. 433, 4. Stýrþ regit, Wülck. Gl. 254, 29. Steórdes gubernasti, Ps. Surt. ii. p. 188, 5. Se stýrde Dǽre mǽgþe qui Deirorum provinciam gubernaret, Bd. 4, 12; S. 581, 19: 5, 23; S. 645, 38. Steóran and reccan ðone anweald ðe mé befæst wæs, Bt. 17; Fox 58, 27. Ða geornfulnesse ðe hé mid stióran scolde ðære sáwle and ðæm líchoman, Past. 56, 3; Swt. 431, 34. Þurh ðé ic ðys eówde stýran and rihtan [mihte], Blickl. Homl. 191, 28. Hé ða cyricean wæs reccende and stýrende ecclesiam regens, Bd. 5, 19; S. 639, 13. II. to correct, restrain a person (dat.) from wrong, (gen. or prep.) give a right direction to what is wrong:--Ic béte sume leáse bóc oððe ic stýre (steóre, MS. H.) sumum stuntum menn corrigo, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 173, 10. Se micla cræftiga hiertende tóscýfþ and egesiende stiérþ ofermétta mid ðære tǽlinge his hiéremonnum ðæt hé hié gebringe on lífe magnus regendi artifex favoribus impellit, terroribus retrahit, ut auditores suos et descripto irreprehensibilitatis culmine restringat a superbia, et officium laudando, quod quaeritur componat ad vitam, Past. 8, 1; Swt. 53, 16. Gif hé ðám réceleásum stýrþ, ðonne sceal his steór beón mid lufe gemetegod. . . Wel déþ se ðe ungewittigum stýrþ mid swinglum, gif hé mid wordum ne mæg. Hit is áwriten: 'Ne biþ se stunta mid wordum gerihtlǽced,' Homl. Th. ii. 532, 11-15. Gif hé him sylfum stýrþ fram eallum stuntnyssum, Homl. Skt. i. 17, 22. Ðæt stýrþ (checks) ðam þurste, Lchdm. ii. 192, 11. Hé missenlíce monna cynne gielpes stýreþ, Exon. Th. 299, 20; Crä. 105. Swá biþ geóguðe ðeáw, ðǽr ðæs ealdres egsa ne stýreþ, 127, 25; Gú. 391. Gif bisceopas forgýmaþ, þæt hí synna ne stýraþ ne unriht forbeódaþ if bishops neglect to restrain from sins and to forbid wrong, Wulfst. 176, 29. Gif hé hit herede and on tyhte eft hé stiérde ðære gewilnunge qui tamen laudans desiderium in pavorem-vertit protinus, Past. 8, 1; Swt. 53, 9. Iacobus his stírde Jacobus prohibet, 3, 1; Swt. 33, 10. Ðæt hé fram synnan gecyrre and óðrum mannum unrihtes stýre, L. Eth. vi. 42; Th. i. 326, 9: Wulfst. 308, 19. Mánfulra dǽda on ǽghwilcan ende stýre man swýðe, 309, 27. Gif seó wyrd swá hweorfan mót and ðú heore nelt stíran (steóran, Met. 4, 49), Bt. 4; Fox 8, 19. Stiéran sceal mon strongum móde, Exon. Th. 312, 13; Seef. 109. Stýran, 336, 18; Gn. Ex. 51. Ðæm sacerde náht ne fremaþ ðæt hé rihtwís beó gif hé ðám unrihtwísan nele hyra unrihtes stýran (cf. preósta nán ne wandige, ðæt hig ne bodigan ǽlcum men, hwæt him sig tó dónne and hwæt tó forgánne, Th. ii. 202, 11-13) sacerdoti nihil prodest, quod ipse justus sit, si injustos pro injustitia eorum corrigere nolit, L. Ecg. P. iii. 15 tit.; Th. ii. 196, 10. Se ðe wylle eard clǽnsian, ðonne mót hé georne ðyllíces stýran (steóran, MS. B.) restrain such crimes, L. C. S. 7; Th. i. 380, 9. Hé wolde ús mid líðnysse stýran, Homl. Th. i. 320, 10: Blickl. Homl. 63, 22. Him stýran cwom stefn a voice came restraining Abraham from sacrificing Isaac, Cd. Th. 204, 8; Exod. 416. Stýran his módes styrunge mid singalre gemetfæstnesse, Homl. Th. i. 360, 15. II a. to keep back from what is good:--Ic dysge dwelle and óðrum stýre nyttre fóre I (night) lead the foolish astray and keep back others from a useful course, Exon. Th. 393, 3; Rä. 12, 4. III. to reprove, chide, rebuke:?-Se ðe steórþ þeóda qui corripit gentes, Ps. Lamb. 93, 10. Stiórde l stiórend wæs him comminatus est eis, Mk. Skt. Lind. Rush. 8, 30. Seó menigo stýrde ðæm blindan ðæt hé cleopode the multitude rebuked him for calling out, Blickl. Homl. 19, 5: 191, 12. Se hálga wer wordum stýrde unryhtre ǽ (cf. Herod being reproved by John for Herodias his brother Philip's wife, Lk. 3, 19), Exon. Th. 260, 13; Jul. 296. Steórdon increpabant, Mt. Kmbl. Rush. 19, 13. Stiórdun comminabantur, Mk. Skt. Rush. 10, 13, 48. Swá hié him swýðor stýrdon, swá hé hlúdor cleopode, Blickl. Homl. 15, 21. Ná on ðínum yrre stýr ðú mé neque in ira tua corripias me, Ps. Lamb. 6, 2: Mt. Kmbl. 18, 15. God wolde stýran ðære nytennyse Cúðberhtes, and ásende án cild, ðæt hit his dyslícan plegan wíslíce ðreáde, Homl. Th. ii. 134, 5. IV. to punish:?-Ðonne hý ágyltaþ him man stýre oðþe mid swíðlícum fæstenum oðþe mid teartum swingellum hý wylde dum delinquunt, aut nimiis jejuniis affligantur, aut acribus verberibus coherceantur, R. Ben. 54, 3. Ðonne beóde ic mínum geréfan ðæt hí stýran ǽlcum ðara ðe ðis ne gelǽste . . . and on ðære steóre ne sý nán forgifnes, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 6. Swá hwilc ðissa (various punishments) swá man gerǽde; swá man mæg stýran, and eác ðære sáwle gebeorgan, L. C. S. 30; Th. i. 394, 16. Hí sceoldan ðǽm unrihtdóndum mid grimnesse stéran; þeófum and mánswarum . . . sceolan ða déman grimlíce stýran, Blickl. Homl. 63, 12-15. [Iesu Crist shall ben hæfedd to steorenn hemm, Orm. 1559. In yherde irened salt þou stere (reges) þa, Ps. 2, 9. Þu steorest te sea stream ꝥ hit fleden ne mot fir þan þu markedest, Marh. 9, 34. Goth. stiurjan to establish: O. Frs. stiora, stiura to steer; to hinder: O. H. Ger. stiuren gubernare, fulcire: Icel. stýra, to steer; to direct, govern.]