Sweotol

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Sweotol

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Partie du discours: swutol, switol, swytol, sutol (-ul, -al, -el); Mots connexes: un-sweotol. sweotol

Définitions

1 sweotol

adj. Plain, manifest, evident, clear, patent:?-Sweotul, gewis evidens, i. manifestus, patens, perspicuus, certum, Wrt. Voc. ii. 144, 35. Sweotol evidens, 29, 51. Seotol, 107, 42. I. of what may be clearly perceived by the senses, (a) by sight:--Biþ mín swæð sweotol, sweart on óþre healfe, Exon. Th. 403, 19; Rä. 22, 10. Wiht sweotol and gesýne, 420, 13; Rä. 40, 3. Him on eaxle wearð syndolh sweotol, Beo. Th. 1638; B. 817. Ða fótlástas wǽron swutole and gesýne, Blickl. Homl. 203, 36. Fell hongedon sweotol and gesýne, Exon. Th. 394, 16; Rä. 14, 4. (b) by hearing:--Ðǽr wæs hearpan swég, swutol sang, Beo. Th. 180; B. 90. (c) by taste:--Ne sié on bergnesse tó sweotol ðæs ecedes scearpnes, Lchdm. ii. 224, 22. II. manifest to observation, that may be noticed by all, public, open, patent:?-His nama wæs swutol geworden, Mk. Skt. 6, 14. Hit is on ús eallum swutol and gesýne, ðæt wé oftor brǽcan, ðonne wé béttan, Wulfst. 159, 5. Sweotol and geséne, Cd. Th. 170, 1; Gen. 2806. Hé wundra fela weorodum gecýððe sweotulra and gesýnra, Andr. Kmbl. 1129; An. 565. Swutelra, Menol. Fox 255; Men. 129. Sutelum publicis, Hpt. Gl. 525, 20. III. clear to the understanding, free from obscurity, plain, of proof, argument, indication, etc.:--Swutol is constat, Ælfc. Gr. 33; Zup. 206, 7: liquet, Zup. 207, 6. Ðæt is swíþe sweotol tó ongitanne be sumum æðelinge, Bt. 16, 2; Fox 52, 18. Genóh sweotol is, ðætte gód word biþ betera ðonne ǽnig wela, 13; Fox 38, 22: 36, 3; Fox 176, 27: 36, 7; Fox 184, 5. Is on mé sweotul ðæt. . . it is plain from my case that. . ., Exon. Th. 275, 17; Jul. 551. Biþ hit sweotol (swutul, Hatt. MS.), Past. 14; Swt. 83, 20. Swutol, 21; Swt. 153, 4. Ðæt wæs tácen sweotol it was a token that was an evident proof, Beo. Th. 1671; B. 833. Ðæt is swíþe swital (sweotol, Cott. MS.) on ðære týdrunge, Bt. 34, 12; Fox 152, 25. Wæs swytol, ðæt hé ǽr mihte wið deáð gebeorgan, Wulfst. 23, 15. Ðis eástorlíce gerýno ús æteóweþ ðæs écean lífes sweotole bysene, Blickl. Homl. 83, 8: 99, 14. Tácen sutol, Cd. Th. 270, 12; Sat. 89. Orðancum swutulum argumentis evidentibus (apertis, manifestis), Hpt. Gl. 486, 21. Ðæt him biþ ungewítnode hiora yfel on ðisse worulde, ðæt is ðæt sweotoloste tácn (the clearest indication) ðæs mǽstan yfeles on ðisse worulde, Bt. 38, 3; Fox 200, 29. [Sutel (sotel, 2nd MS.) word a clear message, Laym. 1519. Bi Moisen is sutel and eðcene, A. R. 154, 22. Wass full sutell and full sene, þatt . . ., Orm. 18862.]

Inscription runique

ᛋᚹᛇᛏᚩᛚ

Inscription runique possible en futhark anglo-saxon

À propos

Le projet Dictionnaire vieil-anglais vise à fournir un dictionnaire consultable complet pour le vieil-anglais (anglo-saxon).

Il comprend des abréviations, des œuvres \u0026 auteurs, et des inscriptions runiques authentiques.

Support

Liens rapides

Copyright © 2025 Dictionnaire vieil-anglais
"Fornjóts synir eru á landi komnir"