Forhtian, frohtian
Dizionario Anglo-Sassone Inglese Antico di Bosworth & Toller - forhtian, frohtian
Secondo il Dizionario dell'Inglese Antico:
- forhtian, frohtian
- Add: I. intrans. To fear:--Forhtode obstipuit, Wrt. Voc. ii. 63, 9. Ne wallas gé forhtiga (frohtiga, L.) nolite expauescere, Mk. R. 16, 6. Ðæt wíf ondrǽdende and forhtigende mulier timens et tremens, Mk. 5, 33. Swíðe forhtigende þæt hí his fandian dorston in great fear because they had dared to try him, Hml. Th. ii. 168, 19. Frohtende timens, Mt. R. 25, 25: metuens, Mk. p. 2, 11. Ondo frohtendes (pauescentis) Petres, Lk. p. 4, 18. Forhtigendum formidilosis, Wrt. Voc. ii. 34, 53. Forohtandum ðegnum pauentibus discipulis, Jn. p. 4, 16. I a. with the occasion of fear given with a preposition:--Ic ne forhtige for ðínum gebeóte, Hml. S. 14, 101. Þæt hé forhtige for synnum, Wlfst. 179, 15. Þý lǽs wé . . . lǽs tó Godes dóme forhtigen and ús ondrǽden ne forhte nos . . . minus Dei judicium formidantes, Bd. 4, 25; Sch. 503, 17. II. trans. (1) with acc.:--Egislice orleahtras forhtude horrida discrimina expauit (i. formidavit), An. Ox. 1869. Forhtige horrescas (voluntatem parentum) 3406. Fortiende obstupesces (prodigia), 4800. Þý lǽs wá . . . lǽs Godes dóm forhtige, Bd. 4, 25; Sch. 503, 18. Þone forhti[g]endan (tremendum) dóm, 1, 27; Sch. 71, 5: Wlfst. 239, 6. (2) with gen.:--Ꝥ þú mé ne genýde tó áreccenne míne gescyndnysse; God wát ꝥ ic heora forhtige, Hml. S. 23 b, 361. [O. Sax. forhtón. Cf. Goth. faurhtjan: O. Sax. forhtian: O. H. Ger. forhten to fear.]