Tó-sceacan

Kamus Anglo-Saxon Old English Bosworth & Toller - tó-sceacan

Menurut Kamus Old English:

-scacan;

tó-sceacan
p. -sceóc, -scóc; pp. -sceacen, scacen. I. to shake to pieces, shake violently, to disturb:--Tóscæcþ concutit, i. turbat, terreat, Wrt. Voc. ii. 136, 47. Stefn Drihtnes tósceacende wésten, Ps. Spl. 28, 7. II. to shake off, drive away, disperse:--Ic tósceace discutio, Ǽlfc. Gr. 47; Zup. 277, 3. Hit ðæt áttor tóscaceþ, Lchdm. i. 352, 14 note. Hundes sceanca tósceaceþ ðone fefor, 362, 27. Hé tósceóc ðone líg of ðam ofne, swá ðæt ðæt fýr ne mihte him derigan, Homl. Th. i. 570, 14. Hé tóscóc ða dwollícan nytennysse, 602, 35. Módes slǽp tósceac mentis somnum discute, Hymn. Surt. 7, 23: dissice, 19, 17. Biþ ðæt gold tósceacen, Wulfst. 148, 23: 263, 9. [Gromes . . . þe totwic-cheþ and toschakeþ, O. and N. 1647. A wilde bor . . . man and houndes. . . wiþ his taskes he al toshok, Beves 742. With shaking shal be toshaken pees, Wick. Is. 24, 20. Wynde may the plantes bigge toshake, Pall. 52, 240. The word is used also intransitively:--All þe worlde shall toshake, Anglia iii. 546, 156.] to-sceacan
Back