Costian
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - costian
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
costigan, costnian;
- COSTIAN
- p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed To tempt, try, prove; probare, tentare. I. 1. with the genitive; cum genitivo :-- Ðæs rinces se ríca ongan cyning costigan the powerful king began to tempt the chief, Cd. 137; Th. 172 18; Gen. 2846. Ðú mín costadest, Drihten Domine, probasti me, Ps. Th. 138, 1. He mín costode he tried me, Beo. Th. 4175; B. 2084. Úre costade, God probasti nos, Deus, Ps. Th. 65, 9. Costodon mín tentaverunt me, Ps. Spl. C. M. 94, 8. Hí Godes costodon [MS. Costodan] tentaverunt Deum, Ps. Th. 77, 41. Hí on wéstenne heora Godes costedon [MS. costedan] tentaverunt Deum in inaquoso, 105, 12, 31. Costa mín, God proba me, Deus, 138, 20. 2. with the accusative; cum accusativo :-- He ðæt folc costian lét he let [them] try the people, Ors. 6, 3; Bos. 118, 6. He costode cyning alwihta he tempted the king of all creatures, Cd. 228; Th. 306, 28; Sat. 671: Homl. Blíck. 29, 24, 34. Hí costodon God tentaverunt Deum, Ps. Spl. 105, 14: Mt. Bos. 16, 1. Ne costa ðú ðínne Drihten God tempt not the Lord thy God, Homl. Blick. 29, 33: Ps. Spl. C. T. 25, 2. II. v. intrans :-- Ðonne bryne costaþ hú gehealdne sind sáwle wið synnum when the burning proveth how abstinent are souls from sins, Exon. 23b; Th. 65, 24; Cri. 1059. Feówertig daga he wæs fram deófle costod diebus quadraginta tentabatur a diabolo, Lk. Bos. 4, 2: Homl. Blick. 29, 14. [Laym. i-costned, pp. proved, tried: O. Sax. kostón to try, tempt: Ger. kosten to taste, try by tasting; tentare, gustare: O. H. Ger. kostón tentare: Goth. kausyan to taste: Icel. kosta to try, tempt.] DER. fore-costian, ge-. costian