Hacele
Słownik Anglo-Saski Staroangielski Boswortha i Tollera - hacele
Zgodnie ze Słownikiem Staroangielskim:
an;
- hacele
- f : hæcla, an; m [?] A cloak, mantle, upper garment, coal, cassock. Lye gives the following meanings lacerna, subucula, capsula, mantilia, pl :-- Hacele clamis, Ælfc. Gl. 65; Som. 69, 40; Wrt. Voc. 40, 67 : 110; Som. 79, 51; Wrt. Voc. 59, 22 : 284, 65. Ðá bewráh se árleása geréfa his ansýna mid his hacelan then the impious count covered his face with his cloak, Nar. 42, 24. Ðá gegyrede heó hý mid hǽrenre tunecan and mid byrnan ðæt is mid lytelre hacelan she dressed herself in a tunic of hair and in a byrnie, that is in a little cassock, Shrn. 140, 30. Ðá sende him mon áne blace hacelan angeán a black mantle [sagum] was sent to him, Ors. 5, 10 : Swt. 234, 22. Saulus heóld ealra ðæra stǽnendra hacelan Saul held the garments of all those who were stoning [Stephen], Homl. Th. ii. 82, 22 : i. 48, 1. Hæcla pallium, Mt. Kmbl. Lind. 5, 40. [Goth. hakuls; m. a cloak : O. Frs. hexil [ = hekil (?)] : Icel. hekla; f. a kind of cowled or hooded frock : hökull; m. a priest's cope : O. H. Ger. hachul cuculla, casula.] See Grmm. D. M. 873 ff. DER. mæsse-hacele. 'In the West of England the word hackle is specially used of the conical straw roofing that is put over bee-hives. Also, of the "straw covering of the apex of a rick," says Mr. Akerman, Glossary of Wiltshire words,