Ge-býsgian

Entrada do dicionário de inglês antigo

Ge-býsgian

Entrada do dicionário de inglês antigo

Parte do discurso: or - bysgian? Palavras relacionadas:

Definições

1 ge-býsgian

, -bísgian, -býsigan, -biesgian; p. ode, ade; pp. od, ad [ge, býsgian occupare, affligere, tribulare] To occupy, busy, afflict, trouble, vex, oppress, overcome, agitate, weaken, destroy; occupare, affligere, turbare, vexare, opprimere, corripere, conficere :-- He mid gýmeleáste húru us gebýsgaþ saltem negligentia nos occuparet, Bd. Whelc. 310, 20. Ðonne hí hí gebýsgiaþ mid woruldlícum hordum when they busy themselves with worldly treasures, Homl. Th. i. 524, 14. Ic eom lég býsig, fýre gebýsgad I am a busy flame, with fire occupied, Exon. 108 a; Th. 412, 21; Rá. 31, 3. Móde gebýsgad in mind afflicted, Exon. 87 b; Th. 328, 20; Vy. 20 : 47 b; Th. 162, 34; Gú. 985. Is módigra mægen miclum gebýsgod the strength of the valiant is much troubled, Andr. Kmbl. 790; An. 395. Moyses wearþ gebýsgad for heora yfelum vexatus est Moyses propter eos, Ps. Th. 105, 25 : 76, 6. Wintrum gebýsgad oppressed with years, Exon. 58 a; Th. 208, 28; Ph. 162 : 62 a; Th. 227, 25; Ph. 428. Ádle gebýsgad with disease oppressed, 49 a; Th. 170, 10; Gú. 1109. Slǽpe gebiesgad with sleep overcome, Exon. 96 a; Th. 358, 2; Pa. 39. Ne ðǽr wæter fealleþ lyfte gebýsgad water falls not there, agitated in air, Exon. 56 b; Th. 201, 26; Ph. 62. Wearþ módgeþanc miclum gebísgad, þurh ðæs þeódnes word, ombehtþegne the mind of the disciple was greatly agitated through his lord's words, 50 a; Th. 173, 34; Gú. 1170. Sceaða biþ gebýsigod, swíðe gestilled the fiend shall be destroyed, made very still, Salm. Kmbl. 234; Sal. 116. ge-bysgian

Inscrição rúnica

Inscrição rúnica

ᚷᛖ-ᛒᚣᛋᚷᛁᚪᚾ

Possível inscrição rúnica em futhark anglo-saxão

Sobre

O projeto Dicionário de inglês antigo visa fornecer um dicionário completo e pesquisável para o inglês antigo (anglo-saxão).

Inclui abreviaturas, obras e autores, e inscrições rúnicas autênticas.

Suporte

Links rápidos

Copyright © 2025 Dicionário de inglês antigo
"Fornjóts synir eru á landi komnir"