Súsl

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Súsl

Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Partie du discours: es; Mots connexes: cwic-súsl; seóslig. susl

Définitions

1 súsl

n.: e; f. Torment, (1) where the word is certainly neuter:--Se seáð ðæs sing[alan] súsles, Nar. 50, 23. Súsles þegnum, Exon. Th. 275, 30: Jul. 558: 304, 18; Fä. 72. Hié ðæt súsl þrowiende wǽron, Ors. 1, 12; Swt. 54, 26. In ðæt swearte súsl (hell), Exon. Th. 142, 4; Gú. 639. Ða ungeendodan súslo ðú byst þrowigende, Nicod. 29; Thw. 17, 12. Helle súslu inferni supplicia, Scint. 27, 8. (2) where the word is feminine:--Ðeós hellíce súsl hic tartarus, Ælfc. Gr. 13; Zup. 86, 4. Fram ðam écan hungre helle súsle, Ælfc. Gen. Thw. 3, 26. Geférlǽhte on ánre súsle, Homl. Th. i. 132, 20. Faraþ hig on éce súsle, and ða rihtwísan on ðæt éce líf ibúnt hi in supplicium aeternum, justi autem in vitam aeternam, Mt. Kmbl. 25, 46. Hú hé synfullum súsle gefremme, Wulfst. 138, 9: Dóm. L. 153. (3) where the gender is uncertain:--Ðé is súsl weotod, Cd. Th. 308, 14; Sat. 692: 257, 8; Dan. 654. Satan on súsle (dat. or acc.) gefeól, 309, 20; Sat. 712. Súsle geinnod, 3, 28; Gen. 42. Swingan, súsle þreágan, Exon. Th. 251, 9; Jul. 142. Súsl þrowian, Cd. Th. 5, 22; Gen. 75: 255, 9; Dan. 621. Súsel, 267, 21; Sat. 41. Hafastú máre súsel, 268, 33; Sat. 64. In súsla grund, Elen. Kmbl. 1885; El. 944: Exon. Th. 98, 8; Crl. 1604. On hwilcum súslum hé móste écelíce cwylmian, Homl. Th. i. 86, 2. Súslum beþrungen, Elen. Kmbl. 1896; El. 950: Exon. Th. 10, 8; Cri. 149. [Grein compares the word with Icelandic forms, sýsl, sýsla business, sýsl painstaking, sýsla to do business, sýsliga busily.]

Inscription runique

ᛋᚢᛋᛚ

Inscription runique possible en futhark anglo-saxon

À propos

Le projet Dictionnaire vieil-anglais vise à fournir un dictionnaire consultable complet pour le vieil-anglais (anglo-saxon).

Il comprend des abréviations, des œuvres \u0026 auteurs, et des inscriptions runiques authentiques.

Support

Liens rapides

Copyright © 2026 Dictionnaire vieil-anglais
"Fornjóts synir eru á landi komnir"