Parcourir par lettre
Choisir la langue
Entrée du dictionnaire vieil-anglais

Retour à la lettre W
Définitions

Définitions

1 définitions

1

I. ad :-- Ða mé grame wǽron and mé wá dydon (cf. Goth. wai-dédja), Ps. Th. 118, 38. (1) with dat. of person :-- Ðé byþ ǽfre wá it shall be ever ill with thee, Nicod. 26; Thw. 14, 12: Beo. Th. 369; B. 183: Exon. Th, 444, 25; Kl. 52: Blickl. Homl. 61, 2. Him biþ æt heortan wá, Salm. Kmbl. 210; Sal. 104. Him wæs ǽghwǽr wá, Cd. Th. 285, 24; Sat. 342. Bið ðam men full wá, 40, 5; Gen. 634. Hí ne mihton ásecgan, hú wá ðám sáwlum byð, Wulfst. 147, 17. Ðæt him nǽfre ǽr nǽre swá wá swá him ðá wæs, 235, 19. Ne weorðe ðé nǽfre tó ðæs wá, ðæt ðú ne wéne betran andergilde, ProII. interject. (1) woe, alas; vae, (a) with dat. of person: Wá (wǽ, Lind. Rush.) ðam menn uae homini illi, Mk. Skt. 14, 21. Wá eów ðe hlihaþ, Blickl. Homl. 25, 22. Wá mé forworhtum, Exon. Th. 280, 20; Jul. 632. Waa ieów welegum, Past. 26; Swt. 181, 23. (b) with dat. of person and (α) gen. of cause of ill :-- Wá ðæs gestreónes ðam ðe his mǽst hafaþ, Wulfst. 45, 19. Wá heom ðæs wærscipes, 268, 19: Hy. 2, 6; Exon. Th. 393, 11; Rä. 12, 8. Wá mé (heu mihi) ðære wyrde, Ps. Th. 119, 5. (β) with preposition :-- Wá mánfullan (ve impio) for his misdǽdan, Wulfst. 45, 15. Wá (wǽ, Lind.) ðysum middangearde þurh swicdómas vae mundo a scandalis, Mt. Kmbl. 18, 7. ¶ combined with lá, wá lá, wá lá wá. (1) well-a-way, well-a-day (Laym. wa la wa: A. R. O. and N. wo la wo: Chauc. wai la wai) :-- Wá lá! áhte ic mínra handa geweald, Cd. Th. 23, 32; Gen. 368. Wá lá ðære yrmðe and wá lá ðære woruldscame, Wulfst. 163, 3. Wá ús lá, Blickl. Homl. 153, 26. Wá lá wá eheu, Wrt. Voc. ii. 32, 44. Wá lá wá hú ic greów..., wá lá on hú micelre genihtsumnysse ic hwílum wæs, Homl. Skt. ii. 30, 189-193. Wá lá wá ðæt is sárlíc heu, pros dolor! Bd. 2, 1; S. 501, 14. Wá lá wá ðæt ða ungesǽligan menn ne magon gebídon hwonne hé him tó cóme, Bt. 39, 1; Fox 212, 1. (2) expressing anger or contempt, ah; vah :-- Wá lá wá euge, euge, Ps. Lamb. 39, 16. Wá ðæt ðes tówyrpð Godes tempel, Mt. Kmbl. 27, 40. Wá lá (wǽ, Lind. Rush.) se tówyrpð ðæt tempel va qui destruit templum, Mk. Skt. 15, 29. [Goth. wai vae: O. Sax. O. H. Ger. wé: Icel. vei.]
Mots similaires

Mots similaires

Inscription runique

Inscription runique

ᚹᚪ

Inscription runique possible en futhark anglo-saxon

Abréviations utilisées

Abréviations utilisées

Abréviations communes

Ger.
German
Goth.
Gothic
Icel.
Icelandic
O. H. Ger.
Old High German
O. Sax.
Old Saxon

Œuvres \u0026 auteurs

Bd.
Bede, Historia Ecclesiastica (OE translation)
Beo.
Beowulf
Bt.
Boethius, De Consolatione Philosophiæ (OE translation by Alfred)
Cd.
Codex Diplomaticus Saxonici (Kemble)
Exon.
Exeter Book
Fox
Fox, Samuel (Modern English translator of Boethius)
Gen.
Genesis (OE poem)
Jul.
Juliana (OE poem by Cynewulf)
Mk.
Gospel of St. Mark (OE translation)
Mt.
Gospel of St. Matthew (OE translation)
Past.
Alfred's Pastoral Care (Gregory's Cura Pastoralis)
Ps.
Psalms (OE)
R.
Riddles (Exeter Book)
S.
Sievers, E. (editor/scholar)
Sal.
Psalms of Solomon (OE)
Swt.
Sweet's Anglo-Saxon Reader
Th.
Thorpe, Benjamin (editor)
Voc.
Vocabulary
Wrt.
Wright, T. & Wülcker, R. P., Anglo-Saxon and Old English Vocabularies
Voir toutes les sources