Ge-streón

Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - ge-streón

Nach dem Altenglischen Wörterbuch:

-strión, es;

ge-streón
n. Gain, product, emolument, wealth, riches, treasure, usury, business; merces, mercātus, quæstus, lucrum, ēmŏlŭmentum, ŏpes, thesaurus, ūsūra, nēgōtium :-- Gestreón quæstus vel lucrum, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 6; Wrt. Voc. 60, 42. Swunce máre se ðe unriht gestreón on his handa stóde he should toil more, in whose hands lay the unjust gain, L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 5. Sunu gestreónes wæstm innoðes fīlii mercis fructus ventris, Ps. Spl. 126, 4. Fæderes gestreónes patrĭmōnii, Mone B. 3568. Ic hit witodlíce mid gestreóne onfénge cum ūsūtris ŭtĭque exegissem illam, Lk. Bos. 19, 23. Fram gestreóne a nĕgōtio, Ps. Spl. 90, 6. Mathusal magum dǽlde æðelinga gestreón Mathuselah distributed the chieftains' treasure to his brethren, Cd. 52; Th. 65, 24; Gen. 1071: Bt. Met. Fox 8, 115; Met. 8, 58. Gestreóne mercātu, Mone B. 2588. Hý beóþ rúmmóde ryhtra gestreóna they are liberal of just gains, Exon. 33 b; Th. 106, 31; Gú. 49: 105 b; Th. 402, 18; Rä. 21, 31: 107 b; Th. 410, 23: Rä. 29, 3. Ðæt he æfter him to eallum his gestreónum fénge that he should take all his riches after him, Ors. 5, 13; Bos. 112, 32. Æfter filiende gestreón sĕcūtūra ēmŏlŭmenta, Mone B. 623. Gehlódon him hordwearda gestreón they loaded on themselves the riches of the treasure-wards, Cd. 174; Th. 220, 3; Dan. 65: 208; Th. 257, 31; Dan. 666: 209; Th. 260, 4; Dan. 704. Gestreón usura, Blickl. Gloss. Fram gestreóne gangendum a negotio perambulante, id. lc wylle heora cýpan hér luflícor ðonne ic gebicge ðǽr ðæt sum gestreón me ic begyte volo vendere hic carius quam emi illic ut aliquod lucrum mihi adquiram, Th. Anal. 27, 21. [O. Sax. gi-striuni: O. H. Ger. ki-striuni lucrum.] ge-streon
Back