Lyft
Bosworth & Toller Anglo-Sächsisches Altenglisches Wörterbuch - lyft
Nach dem Altenglischen Wörterbuch:
es, e;
- lyft
- m. f. n. Air, atmosphere, breeze, sky, heavens, cloud :-- Lyft aer, Wrt. Voc. 52, 55. Lybt sudum, ii. 121, 66. Stemn is geslagen lyft ... ǽlc stemn biþ geworden of ðæs múþes clypunge and of ðære lyfte cnyssunge; se múþ drýfþ út ða clypunge and seó lyft biþ geslagen mid ðære clypunge, Ælfc. Gr. 1; Som. 2, 31-35. Án ðæra [the elements] is eorþe, óðer wæter, þridde lyft, feówrþe fýr, Bt. 33, 4; Fox 128, 30. Ðeós lyft ðe wé on libbaþ is in ðæra feówer gesceafta ... Lyft is swýðe þynne, seó ofergǽþ ealne middangeard, and up ástíhþ forneán óþ ðone mónan, on ðam fleóþ fugelas ... Ne niihte heora nán fleón nǽre seó [ðæt MS. R.] lyft ðe hí byrþ. Ne nán man næfþ náne orþunge búton þurh ða lyfte [ðæt lyft MS. M.], Lchdm. iii. 272, 12-22. Seó lyft ðonne heó ástyred is byþ wind, 274, 10. Se storm and seó stronge lyft the storm and the strong blast, Exon. 22 b; Th. 61, 28; Cri. 991. Seó hǽwene lyft the azure air, Cd. 166; Th. 207, 33; Exod. 476. Ðeós lyft scínþ unwederlíce rutilat triste cælum, Mt. Kmbl. 16, 3. Lyft nubes, aer, Hpt. Gl. 493, 52. Seó lyft hí ofersceadewude and stefn com of ðære lyfte facta est nubis obumbrans eos et venit vox de nube, Mk. Skt. 9, 7. Ðære lyfte fugelas, Gen. 1, 28. Laguflóda gelác lyfte and tungla the movement of waters, of air and of stars, Bt. Met. Fox 20, 346; Met. 20, 173. Under lyfte helm, Exon. 102 a; Th. 386, 19; Rä. 4, 64. Líxcþ lyftes mægen, 116 b; Th. 448, 16; Dóm. 55. On genipum lyftes in nubibus aeris, Ps. Spl. 17, 13. Se giem jacintus, se is lyfte onlícusð on hiwe, Past. 14; Swt. 85, 5. Beorc byþ lyfte getenge the birch towers to the sky, Runic pm. Kmbl. 343, 2; Rún. 18. Hægl hwyrft of heofones lyfte, 341, 5; Rún. 9: Exon. 116 a; Th. 446, 10; Dóm. 20. Nán wolcn næs on ðære lyfte gesewen no cloud was seen in the sky, Homl. Th. ii. 182, 35. Leólc on lyfte sported in air, Cd. 23; Th. 29, 10; Gen. 448. On lyfte cumende venientem in nube, Lk. Skt. 21, 27. On lofte heó stynt it [the earth] rests in the air, Hexam. 6; Norm, 10, 20. Under lyfte sub divo, Wrt. Voc. ii. 83, 34: Andr. Kmbl. 839; An. 420. Nalles æfter lyfte lácende hwearf he went not sporting through the air, Beo. Th. 5656; B. 2832. Hé gesette storm his on lyfte statuit procellam ejus in auram, Ps. Spl. 106, 29. Hé gesceóp ðæt upplíce lyft, Hexam. 4; Norm. 6, 24. Ðæt lyft hé gesceóp, Norm. 8, 17. Sóna swá hí [snakes] ðæs landes [Ireland] lyft gestuncan, swá swulton hí, Bd. 1, 1; S. 474, 35. Ðonne lígette and þunorráde eorþan and lyfte brégdon, 4, 3; S. 569, 13. Swá oft swá hé lyft onstyrige, 569, 29. Hí fleóþ geond ðás lyft, Homl. Th. ii. 90, 21: Elen. Kmbl. 1464; El. 734. On lyft ástáh rose into the air, 1796; El. 900. Ðú þurh lyft lǽtest leódum tó freme mildne morgenrén for the benefit of men thou dost let the gentle morning rain fall through the air, Exon. 54 a; Th. 190, 30; Az. 81. Fugel under lyft ofer lagu lócaþ georne, 57 a; Th. 204, 22; Ph. 101. Áhafen on ða heán lyft raised aloft, Cd. 69; Th. 84, 22; Gen. 1401. Hátwendne lyft the torrid air, 146; Th. 182, 12; Exod. 74. Ðonne gé geseóþ ða lyfte cumende on westdǽle cum videritis nubem orientem ab occasu, Lk. Skt. 12, 54. Hibernia on smyltnysse lyfta is betere mycle ðonne Breotone land Hibernia serenitate aerum multum Brittaniæ præstat, Bd. 1, 1; S. 474, 30. Geleht lyftum moistened by the clouds, Bt. Met. Fox 20, 195; Met. 20, 98. Lyftu æthera, aera, Hpt. Gl. 457, 48. Geond lyftu per aera, Hymn. Surt. 66, 5. Ðás lyfta and windas hé ástyraþ, Wulfst. 196, 6. [Goth. luftus; m: O. Sax. luft; m. f: Icel. lopt; n; O. H. Ger. luft; f. n.: Ger. luft; f.] lyft