Flíma
Dizionario Anglo-Sassone Inglese Antico di Bosworth & Toller - flíma
Secondo il Dizionario dell'Inglese Antico:
- flíma
- Take here fléma, and add :-- Flíma profugus, Wrt. Voc. ii. 66, 44. Flýma, i. 50, . 57- (I) one who flees from danger :-- Flýma (aemulorum vesaniae cedens) profugus, An. Ox. 7a 213. God mé flíman hider tó cówrum gemǽran gelǽdde, Ap. Th. 9, 13. (2) a run-away, deserter :-- Fliéma transfuga, Ors. 6, 31; S. 286, 15. Ic þé hálsie, Drihten, þæt þú mé underfó, ðínne flýman (fugitivum tuum), Solil. H. li, 21 : Angl. xii. 511, 21. (3) one who deserts a faith, an apostate :-- Flýmena apostatarum, An. Ox. 4494. (4) in a legal sense, one who flees from justice, an outlaw, exile, a banished person :-- Gif hí híne þonne begytan . . . ne mægen. . . þonne beó hé syþþan flýma (forisbannitus, Lat. version), and hine lecgefor þeóf sé þe him tó cume, LI. Th. i. 200, lo. Ǽlc flýma beó flýma on ǽlcum lande þe on ánum sý, 296, 21. Pastio latronum latitantium in siluis qui spoliant et occidunt alios, quos Angli uocant fléman, Ll. Lbmn. 614, I. Gif hine (a criminal) hwá feormige, béte swí . . . sé scyle þe flýman (id esí forisbannitum, Lat. version) feormige, Ll. Th. i. 164, 6 : i. 382, 21. Ðá forstæl hé ðá oxan . . . and tú hine héte ðá flýman, Cht. Th. 173, 7. (4 a) a fugitive from ecclesiastical law :-- Be Godes flýman. Gif hwá Godes flýman (flíman, Lat. version) hæbbe on unriht, ágife hine tó rihte, 410, 15. ¶ flíman feorm harbouring an outlaw. Take here fliéman feorm, flýman feorm in Dict. H flímena firmþ. [v. N. E. D. flemens-firth.] (1) as a right of royalty, the right to the penalty due from one who sheltered an outlaw (flíma) :-- Ðis syndon þá gerihta þe se cyng áh ofer ealle men on Wesseaxan . . . ꝥ is mundbryce and hámsócne . . . and flýmena fyrmðe (cf. 1óc hwá þðne flýman feormie, gylde fif pund þám cyninge, 382, 21; and: On Dena lage hé áh griðbryce and hamsócne . . . and gif hwá þæne friðleásan man feormige, béte ꝥ swí hit ǽr lagu wæs, 384, 5-8. Cf. Hec sunt jura que rex Anglie solus super omnes habet in terra sua . . . hamsocna . . . flemenfyrme, 519, 2), Ll. Th. i. 382, 14. (l a) as a subject of grant by the king :-- Ic (Cnut) cýðe eów ꝥ ic hæbbe geunnen him (the archbishop) ꝥ hé beó wyrðe griðbryces and hámsócne and flýmena fyrmðe ofer his ágene menn binnan byrig and hútan, Cht. E. 233, 4. (a) the privilege of sheltering an outlaw (?), right of asylum :-- Ic an heom ꝥ hý habben . . . flémenefyrmþe cum priuilegio fugitiuos suscipiendi, C. D. iv. 202, 8. (5) an outcast, wretch :-- Ðá cwæþ seó hell tó Satane: ' Lá ðú ordfruma ealra yfela, and lá þú fæder ealra flýmena' (0 Satan, thou prince of all the wicked, father of the impious and abandoned, Nic. H. 18, 7), Nic. 17, 5. [v. N. E. D. fleme.] flima