Ge-standan
Dizionario Anglo-Sassone Inglese Antico di Bosworth & Toller - ge-standan
Secondo il Dizionario dell'Inglese Antico:
- ge-standan
- Add: A. intrans. I. of attitude, to stand, hold oneself erect :-- Álédon hié þǽr limwérigne, gestódon him æt his líces heáfdum, Kr. 63. Ðá ðe ne magon uncwaciende gestondan on emnum felda, Past. 41, 7. Ðá ðe beóð mid hira ágnum byrðennum ofðrycte ðæt hié ne magon gestondan, 51, 24. Ne mihte hé on fótum leng fæste gestandan. By. 171. I a. where something is to be done by the person while standing :-- Gestód se Hǽlend and cliopade, Jn. L. 7, 37. Petrus gestód and uærmde hine, 18, 25. II. of situation or position, to be placed, be (cf. use of forms from Lat. stare in Romance languages), (l) of living creatures :-- Middum iówre gistód ðone gé iów ne cunnun, Jn. R. L. I. 26 : 35. Gestód Judas mið ðǽm, 18, 5. Ðe ðreátt ðe gistód ofer sǽ, 6, 22. Maria gestód æt ðǽm byrgenne uoepende, mið ðý gewǽp gebég hiá seolfe, Jn. L. 20, ll. Móder his and bróðero gestódon úta, Mt. L. 12, 46. Gestóðdon alle mégas his farra, Lk. L. R. 23, 49. Þonne gé beforan kyningum gestondan, Bl. H. 171, 17. Mannes swaðu þon gelícost þe þǽr sum mon gestóde, 203, 36. Án treów ꝥ mæge .xxx. swína under gestandan, Ll. Th. i. 130, 3. (l a) to stand after moving, station oneself, take one's stand :-- Arn hé sóna on ꝥ hús, and ðá gestód ongeán þǽm lége, Bl. H. 221, 11. Gestáh hé steápe dúne þæt hé on hrófe gestód heán landes. Gen. 2898 : 2575. (l a α) of a thing personified :-- Ic wilnige ðætte ðeós sprǽc stigge . . . suǽ suǽ on sume hlǽdre . . . oð ðæt hió fæstlíce gestonde on ðǽm solore ðæs módes, Past. 23, 18. (2) of things, (a) material, to be stationed, after movement, become stationary :-- Stearra mið ðý cuóm gestód ofer. Mt. L. 2, 9. (b) non-material, to have place :-- Æfter þǽre menigeo mínra sára þe mé ǽr on ferðe fæste gestódan secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, Ps. Th. 93, 18. III. of condition, to be so and so. (I) with complementary noun as in to stand a friend to a person :-- Drihten him fultum gestandeð and him scyldend byð Dominus adjutor eorum et protector eorum est, Ps. Th. 113, 20. Hé him fultum gestód, 19. Ealle þe éhtend him ǽr gestódan omnes qui eos ceperunt, 105, 35. (2) with complementary adj. (ptcpl.) :-- Þú hire on hǽle hold gestóde, Ps. Ben. 34, 3. Gestód ꝥ folc básnende, Lk. L. 23, 35. (3) with phrase or oblique case of noun :-- Þú mé on fultum fæste gestóde fuisti adjutor meus, Ps. Th. 62, 6. Gestód Rómeburg xii winter mid miclum welum. Rome was very prosperous for twelve years, Ors. 6, I; S. 254, 6. Þá him wyrrest on feóndscipe gestódon qui oderunt eos, 105, 30. Ðonne gé gestondan on éhtnessum, Bl. H. 171, 17. Nú seó heora ingoð and seó midfyrhtnes bútan ǽgwylcum leahtre gestanden (exstitit), 163, 4. Nales ꝥ án ꝥ heó þǽm andweardum lífes bysene gestóde (uitae exemplo extitit), Bd. 4, 23; Sch. 472, 13. IV. to be fixed as a law regulation, &c. :-- Swá hit on æalddagum gestód, C. D. iii. 272, 33. V. to remain undisturbed :-- Léton hí hine áne hwíle ábídan and gestandan sistere illum paullisper fecerunt, Guth. Gr. 129, 153. VI. to cease to move, stop, stand still :-- Se Hǽlend gehýrde þone blindan cleopian, and hé sóna gestód, Bl. H. 19, 18. VII. to remain stationary :-- Þ UNCERTAIN þæt hnesce wæter hæbbe flór on þǽre fæstan eorðan, for þám þe hit ne mæg on him selfum gestandan, Bt. 33, 4; F. 130. 5. VIII. to last, not come to an end :-- Se líchama gestandeþ and þurhwunað in þám ungeændedlican wíte caro semper subsistit, Gr. D. 264, 6. Babylonia gestód tuwa seofon hund wintra on hiere onwealde, Ors. 6, I; S. 252, 6. IX. not to fall, be upheld :-- Tó dǽm ðæt hí sién árǽrde and gestonden on ryhtum weorce, Past. 443, 35. Hú mæg gestonde ríc his?, Mt. L. 12, 26 : Mk. L. R. 3, 26. X. to curdle, congeal (cf. Ger. ge-stehen to curdle) :-- Hrér swíðe oþ ꝥ gestanden sié, Lch. ii. 94, 9 : 21. B. trans. I. to cause to stand, place, bring :-- Gif hé þurh myngunge gerihtlǽcan nele, sý hé on þæs bisceopes gewitnesse gestanden (hit stande on ðæs bisceopes dóme, R. Ben. 113, 15. II. to attend a service :-- Gestande hé him mæssan þǽra þreóra daga ǽlcne, Ll. Th. i. 210, 29: 334, 34 : Wlfst. 103, 3. His mæssan gestandan and gehýran, 302, 22: Hml. A. 141, 73. Hyra mæssan gestandan missae suae adesse, Ll. Th. ii. 190, 14. Hé ne mihte his tídsangas gestandan mid his gebróðrum, Hml. Th. ii. 160, 20. III. to attack, assail, seize, (i) of living creatures :-- Ðá ná gestód hé ná ǽlcne onsundran, ac heora ǽlces sweordfǽtelsas hé hét forceorfan and hí mid bendum hét gewríðan, and cwæþ tó heom eallum: '. . . oð þæt ic eft eów gestænde, and ic ðonne wið eów stíðlícor áginne, Hml. S. 23, 177-183. Gestódon hine hundas hetelíce, 12, 52. (l a) to attack with words, to reprove, blame :-- Gif þú ne gestenst þone unrihtwísan and hine ne manast (si non annunciaveris impio, neque loculus fueris, Ezechiel 3, 18), Hml. Th. i. 6, 24. Þonne se láreów gestent sumne unrihtwísne, and hine manað tó rihtwísnysse, ii. 374, 13. Þá gestódon his frýnd his fæder and cwǽdon: 'Tó plihte þínes heáfdes bodað þes þín cnapa,' Hml. S. 35, 31. (2) of rough weather :-- Þæt treów . . . þonne semninga storm gestændeð and se stranga wind, Wlfst. 262, 7. (3) of disease :-- Sé þe hine ádl gestandeð, Lch. iii. 182, 5 and often. Micel manncwealm becóm . . . and ǽrest ðone pápan gestód, Hml. Th. ii. 122, 17. Gestanden mid hefigre untrumnesse percussa febribus, Bd. 4, 23 ; Sch. 474, 15. Gehrinen and gestanden mid untrymnesse tactus itifirmitate, 5, 13 ; Sch. 636, 5. Ádle gestonden (forgripen, v.l.) langore correptus, 5, 7 ; Sch. 584, 3 : 3, 19 ; Sch. 283, 12. Heó wearð gestanden on þá breóst mid cancre cancri ulcere in mamilla percussa est, Gr. D. 279, 26. (4) of that which affects the mind (temptation, astonishment, &c.) :-- Hine þǽr gelæhte syllic wundrung, and on þǽre gesihðe hine gestód wundorlic wafung, Hml. S. 23, 502. ge-standan