Óþ-wítan

Dizionario Anglo-Sassone Inglese Antico di Bosworth & Toller - óþ-wítan

Secondo il Dizionario dell'Inglese Antico:

óþ-wítan
to reproach with a fault, lay to a person's charge, to taunt :-- Óþwíteþ improperabit, Ps. Spl. M. 73, 11. Hwý óðwíte gé wyrde eówre, ðæt híó geweald nafaþ? Met. 27, 4. Wé sindon cumen tó ðǽm gódan tídun ðe ús Rómáne óþwítaþ we are come to the good times that the Romans taunt us with, Ors. 4, 7; Swt. 182, 15. Óþwát improperavit, Ps. Spl. M. 73, 19. Óþwiton exprobaverunt, 88, 11. Dryhten him swelc óþwát the Lord charged them with such a fault, Past. 1, 2 ; Swt. 27, 13 : 15, 1 ; Swt. 89, 16. Ðæt wé him sume opene scylde óþwiéten, 32, 1 ; Swt. 209, 22. Ðæt hé mé ðæt ne ótwíte ut non hoc nobis imputet, Bd. pref. ; S. 472, 32. Uton gangan ðæt wé bysmrigen bendum fæstne, óþwíton him his wræcsíð let us go and insult the captive, taunt him with his misery, Andr. Kmbl. 2715; An. 1360. Ne meaht ðú ðínre wyrde náuht óþwítan ne ðin líf nó getǽlan, Bt. 10; Fox 30, 3: Beo. Th. 5983; B. 2995. Cf. æt-wítan. oþ-witan
Back