Gid
Diccionario Anglo-Sajón de Inglés Antiguo de Bosworth & Toller - gid
Según el Diccionario de Inglés Antiguo:
- gid
- Add: I. of metrical composition, a poem, song :-- Gyd carmen, Wrt. Voc. ii. 143, 18. Leód wæs āsungen, gleómannes gyd, B. 1160. Sē þe lufige þysses giddes (the poem on the Apostles') begang, Ap. 89. Bidde ic monna gehwone þe þis gied (the poem on St. Juliana,) rǣde. Jul. 719. Hē gyd wreced, sārigne sang, B. 2446. Gleómen simle gemētad gydda gleáwne (a connoisseur of songs, one who can appreciate the poet's verses'), Vīd. 139. Ongan hē singan and þus cwæþ: ' Ic wille mid gid-dum (in verse) gecȳþan . . . , ' Bt. 25 ; F. 88, 2. Ides geómrode giddum the lady chanted a dirge, B. 1118. II. of formal speech :-- Gedd eologium, Wrt. Voc. ii. 70, 9. Gyd elogium, verbum, 143, 18. Geddi elogio, 107, 9. Gidde, 29, 20. Spǣce, gydde. An. Ox. 23, 15. Gydde, grētinge, 3182. Elogio, i. dicto l gydde, 5, 27. Unhlīsfullum bīwyrda gydde infami proverbiorum elogio, 5233. Gidde, Wrt. Voc. ii. 87, 41: 19, 17. Wes þū giedda wīs, . . . worda hyrde be wise of speech, keep watch on your words, Fä. 41. (l) a maxim, sentence, proverb, wise speech :-- Gydda proverbiorum, Wrt. Voc. ii. 87, 42. Gleáwe men sceolon gieddum wrixlan, Gn. Ex. 4. (2) of didactic speech :-- Þū þē lǣr be þon, gumcyste ongit. Ic þis gid be þē āwræc I have told this tale for your instruction, B. 1723. (3) of eloquent, oratorical speech :-- Oft ic wōdboran wordleána sum āgiefe æfter giedde, Rä. 78, 10. For eorlum ān reordode gidda gearosnotor (cf. giddum gearusnotter, 586. Wordcræftes wīs, 592) . . . wordes cræftig, El. 418. Sum bid wōdbora, giedda giffæst, Crä. 36. (4) of figurative speech :-- Bi þon giedd āwræc Iōb, . . . Hǣlend lofede . . . and hine fugel nemde, Cri. 633. (5) of prophecy :-- Gydde uaticinium, An. Ox. 3708. [Heo biheold æuere ænne burinæsse, and hire ȝeddes (wordes, 2nd MS.) sæide ȝeomere stefne, Laym. 25853.]